Текст и перевод песни Michel Teló - Pot-Pourri: Índia / Meu Primeiro Amor / Chalana (Ao Vivo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Índia / Meu Primeiro Amor / Chalana (Ao Vivo)
Pot-Pourri: India / My First Love / Chalana (Live)
Seus
cabelos
nos
ombros
caídos
Your
hair
hanging
over
your
shoulders
Negros
como
a
noite
que
não
tem
luar
Black
as
the
night
that
has
no
moonlight
Seus
lábios
de
rosa
para
mim
sorrindo
Your
rose-colored
lips
smiling
at
me
E
a
doce
meiguice
desse
seu
olhar
And
the
sweet
gentleness
of
your
gaze
Índia
da
pele
morena
India,
with
your
dark
skin
Tua
boca
pequena
Your
small
mouth
Eu
quero
beijar
I
want
to
kiss
Índia
a
sua
imagem
India,
your
image
Sempre
comigo
vai
Always
goes
with
me
Dentro
do
meu
coração
Within
my
heart
Flor
do
meu
Paraguai
Flower
of
my
Paraguay
Palavra
triste
A
sad
word
Quando
se
perde
um
grande
amor
When
you
lose
a
great
love
Na
estrada
longa
da
vida
On
the
long
road
of
life
Eu
vou
chorando
a
minha
dor
I
go
crying
in
my
pain
Igual
a
uma
borboleta
Like
a
butterfly
Vagando
triste
por
sobre
a
flor
Wandering
sadly
over
the
flower
Seu
nome
sempre
em
meus
lábios
Your
name
always
on
my
lips
Irei
chamando
por
onde
for
I
go
calling
for
you
wherever
I
go
Você
nem
sequer
se
lembra
You
do
not
even
remember
De
ouvir
a
voz
desse
sofredor
To
hear
the
voice
of
this
sufferer
Que
implora
por
seus
carinhos
Who
implores
your
affection
Só
um
pouquinho
do
seu
amor
Just
a
little
bit
of
your
love
Meu
primeiro
amor
My
first
love
Tão
cedo
acabou
Ended
so
soon
Só
a
dor
deixou
Leaving
only
pain
Nesse
peito
meu
In
this
chest
of
mine
Meu
primeiro
amor
My
first
love
Foi
como
uma
flor
Was
like
a
flower
Que
desabrochou
e
logo
morreu
That
blossomed
and
soon
died
Nessa
solidão
sem
ter
alegria
In
this
loneliness
without
joy
O
que
me
alivia
são
meus
triste
ais
What
relieves
me
are
my
sad
cries
São
prantos
de
dor
They
are
tears
of
pain
Que
dos
olhos
caem
That
fall
from
my
eyes
É
porque
eu
bem
sei
Because
I
know
very
well
Quem
eu
tanto
amei
The
one
I
loved
so
much
Não
verei...
I
will
not
see...
Lá
vai
uma
chalana
There
goes
a
chalana
Bem
longe
se
vai
It
goes
far
away
Navegando
no
remanso
Sailing
in
the
backwater
Do
rio
Paraguai
Of
the
Paraguay
River
Oh!
Chalana
sem
querer
Oh!
Chalana,
without
meaning
to,
Tu
aumentas
minha
dor
You
increase
my
pain
Nessas
águas
tão
serenas
In
these
serene
waters
Vai
levando
meu
amor
You
are
taking
away
my
love
Oh!
Chalana
sem
querer
Oh!
Chalana,
without
meaning
to,
Tu
aumentas
minha
dor
You
increase
my
pain
Nessas
águas
tão
serenas
In
these
serene
waters
Vai
levando
meu
amor
You
are
taking
away
my
love
E
assim
ela
se
foi
And
so
she
left
Nem
de
mim
se
despediu
She
did
not
even
say
goodbye
to
me
A
chalana
vai
sumindo
The
chalana
is
disappearing
Na
curva
lá
do
rio
In
the
bend
of
the
river
E
se
ela
vai
magoada
And
if
she
leaves
hurt
Eu
bem
sei
que
tem
razão
I
know
very
well
that
she
is
right
Fui
ingrato
eu
feri
I
was
ungrateful,
I
hurt
O
seu
pobre
coração
Her
poor
heart
Chalana
sem
querer
Chalana,
without
meaning
to,
Tu
aumentas
minha
dor
You
increase
my
pain
Nessas
águas
tão
serenas
In
these
serene
waters
Vai
levando
meu
amor
You
are
taking
away
my
love
Oh!
Chalana
sem
querer
Oh!
Chalana,
without
meaning
to,
Tu
aumentas
minha
dor
You
increase
my
pain
Nessas
águas
tão
serenas
In
these
serene
waters
Vai
levando
meu
amor
You
are
taking
away
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: arlindo pinto, herminio gimenez - vs. josé fortuna, pinheirinho junior, manuel ortiz guerrero - vs. josé fortuna, mario zan, jose asuncion flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.