Michel Teló - Se Intrometeu (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Teló - Se Intrometeu (Live)




Se Intrometeu (Live)
Interfered (Live)
Vamo que vamo!
Let's go, let's go!
Ronaldo
Ronaldo
Ronaldo
Ronaldo
Te quero tanto e ninguém deixa
I want you so bad and nobody lets me have you
Dizem que você não é legal pra mim
They say you're no good for me
Que você fuma, bebe cerveja
That you smoke, drink beer
E é muito diferente de mim
And are very different from me
E além de tudo, com todo mundo
And on top of that, with everyone
Você saiu sem escolher
You've already gone out without choosing
O teu passado é tão escuro
Your past is so dark
Tenho até medo de mexer
I'm even afraid to touch it
Mas a minha cabeça pensa diferente
But my head thinks differently
Pois quem não tem passado
Because who doesn't have a past
Não me presente
Doesn't give me a present
No meu futuro, eu quero mandar
In my future, I want to be in charge
O que é que o povo tinha que falar?
What did people have to say?
Como é que é?
What's up?
Se intrometeu, se intrometeu
They interfered, they interfered
O povo se meteu na nossa vida
People meddled in our lives
Se intrometeu, se intrometeu
They interfered, they interfered
E agora te encontro às escondidas
And now I only see you secretly
Se intrometeu, se intrometeu
They interfered, they interfered
O povo se meteu na nossa vida
People meddled in our lives
Se intrometeu, se intrometeu
They interfered, they interfered
E agora te encontro às escondidas
And now I only see you secretly
Ronaldo
Ronaldo
Ronaldo
Go Ronaldo
(Ronaldo)
(Ronaldo)
Vem comigo, vai
Come with me, come on
Te quero tanto e ninguém deixa
I want you so bad and nobody lets me have you
Dizem que você não é legal pra mim
They say you're no good for me
Que você fuma, bebe cerveja (aí, né)
That you smoke, drink beer (yeah, right)
E é muito diferente de mim
And are very different from me
E além de tudo, com todo mundo
And on top of that, with everyone
Você saiu sem escolher
You've already gone out without choosing
O teu passado é tão escuro
Your past is so dark
Tenho até medo de mexer
I'm even afraid to touch it
Mas a minha cabeça pensa diferente
But my head thinks differently
Pois quem não tem passado
Because who doesn't have a past
Não me presente
Doesn't give me a present
No meu futuro, eu quero mandar
In my future, I want to be in charge
O que é que o povo tinha que falar? (Vem!)
What did people have to say? (Come on!)
Se intrometeu, se intrometeu
They interfered, they interfered
O povo se meteu na nossa vida
People meddled in our lives
Se intrometeu, se intrometeu
They interfered, they interfered
E agora te encontro às escondidas
And now I only see you secretly
Se intrometeu, se intrometeu
They interfered, they interfered
O povo se meteu na nossa vida
People meddled in our lives
Se intrometeu, se intrometeu
They interfered, they interfered
E agora te encontro às escondidas
And now I only see you secretly
Ronaldo
Ronaldo
Quero ver a galera comigo
I want to see everyone with me
Quero ver você
I want to see you
Se intrometeu, o quê? (Se intrometeu)
They interfered, what? (They interfered)
(O povo se meteu na nossa vida)
(People meddled in our lives)
Se intrometeu, se intrometeu
They interfered, they interfered
E agora te encontro às escondidas
And now I only see you secretly
Se intrometeu, se intrometeu
They interfered, they interfered
O povo se meteu na nossa vida
People meddled in our lives
Se intrometeu, se intrometeu
They interfered, they interfered
E agora te encontro às escondidas
And now I only see you secretly
Oh!
Oh!
Se intrometeu, oh!
They interfered, oh!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.