Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom Two Love
Freiheit zu lieben
So,
I...
So
I...
Also,
ich...
Also
ich...
I've
been
watching
you
since
Ich
habe
dich
beobachtet,
seit
We've
became
cool,
and
I
don't
know
why
wir
cool
miteinander
geworden
sind,
und
ich
weiß
nicht
warum
I'm
not
a
lonely
girl,
I
take
care
of
me.
Ich
bin
kein
einsames
Mädchen,
ich
kümmere
mich
um
mich
selbst.
Not
trying
to
be
your
bride.
Ich
versuche
nicht,
deine
Braut
zu
sein.
But,
when
to
comes
to
you,
I
do
what
girls
don't
do.
Aber
wenn
es
um
dich
geht,
tue
ich,
was
Mädchen
normalerweise
nicht
tun.
Make
you
feel
so
right.
Like
the
real
things
do.
Ich
sorge
dafür,
dass
du
dich
so
richtig
fühlst.
Wie
es
echte
Gefühle
tun.
With
no
strings
attached,
I
like
it
that
way
too.
Ohne
Verpflichtungen,
so
mag
ich
es
auch.
Been
waiting
for
a
guy
like
you,
so
I.
Habe
auf
einen
Typen
wie
dich
gewartet,
also
ich.
Won't
try
to
hide
it,
don't
try
to
fight
it
Werde
nicht
versuchen,
es
zu
verbergen,
versuche
nicht,
dagegen
anzukämpfen
Don't
try
to
look
inside
of
me.
Versuche
nicht,
in
mich
hineinzusehen.
Want
you
to
say
it,
just
let
it
be.
Ich
möchte,
dass
du
es
sagst,
lass
es
einfach
geschehen.
Cause
I
want
the
freedom
to
love.
Denn
ich
will
die
Freiheit
zu
lieben.
It's
something
bout
you,
make
me
break
all
my
rules
Es
ist
etwas
an
dir,
das
mich
dazu
bringt,
alle
meine
Regeln
zu
brechen
And
I
don't
know
why
Und
ich
weiß
nicht
warum
We'd
be
good
as
tf's,
only
take
it
further,
if
you
like.
Wir
wären
gut
als
Freunde
mit
gewissen
Vorzügen,
nur
weiter,
wenn
du
willst.
But,
when
to
comes
to
you,
I
do
what
girls
don't
do.
Aber
wenn
es
um
dich
geht,
tue
ich,
was
Mädchen
normalerweise
nicht
tun.
Make
you
feel
so
right.
Like
the
real
things
do.
Ich
sorge
dafür,
dass
du
dich
so
richtig
fühlst.
Wie
es
echte
Gefühle
tun.
With
no
strings
attached,
I
like
it
that
way
too.
Ohne
Verpflichtungen,
so
mag
ich
es
auch.
Been
waiting
for
a
guy
like
you,
so
I.
Habe
auf
einen
Typen
wie
dich
gewartet,
also
ich.
Won't
try
to
hide
it,
don't
try
to
fight
it
Werde
nicht
versuchen,
es
zu
verbergen,
versuche
nicht,
dagegen
anzukämpfen
Don't
try
to
look
inside
of
me.
Versuche
nicht,
in
mich
hineinzusehen.
Want
you
to
say
it,
just
let
it
be.
Ich
möchte,
dass
du
es
sagst,
lass
es
einfach
geschehen.
Cause
I
want
the
freedom
to
love.
Denn
ich
will
die
Freiheit
zu
lieben.
If
anyone
is
talking,
do
we
care,
what
they
say?
Wenn
irgendjemand
redet,
kümmert
es
uns,
was
sie
sagen?
We
don't
need
a
label
to
describe
the
way
we
feel
anyway
Wir
brauchen
kein
Etikett,
um
die
Art
und
Weise
zu
beschreiben,
wie
wir
uns
sowieso
fühlen
Love
is
Love,
no
matter
the
skin
you're
in.
Liebe
ist
Liebe,
egal
in
welcher
Haut
du
steckst.
It's
about
the
feeling,
you
get
from
within.
Es
geht
um
das
Gefühl,
das
du
von
innen
bekommst.
Won't
try
to
hide
it,
don't
try
to
fight
it
Werde
nicht
versuchen,
es
zu
verbergen,
versuche
nicht,
dagegen
anzukämpfen
Don't
try
to
look
inside
of
me.
Versuche
nicht,
in
mich
hineinzusehen.
Want
you
to
say
it,
just
let
it
be.
Ich
möchte,
dass
du
es
sagst,
lass
es
einfach
geschehen.
Cause
I
want
the
freedom
to
love.
Denn
ich
will
die
Freiheit
zu
lieben.
Won't
try
to
hide
it,
don't
try
to
fight
it
Werde
nicht
versuchen,
es
zu
verbergen,
versuche
nicht,
dagegen
anzukämpfen
Don't
try
to
look
inside
of
me.
Versuche
nicht,
in
mich
hineinzusehen.
Want
you
to
say
it,
just
let
it
be.
Ich
möchte,
dass
du
es
sagst,
lass
es
einfach
geschehen.
Cause
I
want
the
freedom
to
love.
Denn
ich
will
die
Freiheit
zu
lieben.
Won't
try
to
hide
it,
don't
try
to
fight
it
Werde
nicht
versuchen,
es
zu
verbergen,
versuche
nicht,
dagegen
anzukämpfen
Don't
try
to
look
inside
of
me.
Versuche
nicht,
in
mich
hineinzusehen.
Want
you
to
say
it,
just
let
it
be.
Ich
möchte,
dass
du
es
sagst,
lass
es
einfach
geschehen.
Cause
I
want
the
freedom
to
love.
Denn
ich
will
die
Freiheit
zu
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: London Jones, M.i.c.h.e.l.l.e
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.