Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração de Origami
Origami-Herz
Olha
no
que
deu,
eu
já
estava
te
esquecendo
Sieh
nur,
was
passiert
ist,
ich
war
schon
dabei,
dich
zu
vergessen
Mas
o
inusitado
aconteceu
Aber
das
Unerwartete
geschah
Foi
sem
esperar,
veio
um
carteiro
em
minha
porta
Es
war
ohne
Vorwarnung,
da
kam
ein
Postbote
an
meine
Tür
Com
uma
carta
pra
me
entregar
Um
mir
einen
Brief
zu
übergeben
Tava
embrulhado
em
papel
de
presente
Er
war
in
Geschenkpapier
eingewickelt
O
remetente
era
de
Miami
Der
Absender
war
aus
Miami
Com
as
lembranças
e
fotos
da
gente
Mit
Erinnerungen
und
Fotos
von
uns
Centenas
de
coraçõeszinhos
de
origami
Hunderte
von
kleinen
Origami-Herzen
Por
que
mandou
essa
correspondência?
Warum
hast
du
mir
diese
Korrespondenz
geschickt?
Virando
minha
cabeça
sem
pedir
licença
Du
verdrehst
mir
den
Kopf,
ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen
Se
isso
for
cantada
eu
também
resolvo
Wenn
das
ein
Anmachspruch
ist,
dann
mache
ich
mit
Pra
mim
não
tem
problema
te
amar
de
novo
Für
mich
ist
es
kein
Problem,
dich
wieder
zu
lieben
Ainda
é
tempo
pra
um
recomeço
Es
ist
noch
Zeit
für
einen
Neuanfang
Vamos
botar
nós
dois
em
um
só
endereço
Lass
uns
uns
beide
unter
eine
Adresse
bringen
Quero
me
ver
em
seu
olhar
de
caramelo
Ich
möchte
mich
in
deinen
karamellfarbenen
Augen
sehen
Minha
pantufa
namorando
os
eu
chinelo
Meine
Pantoffeln,
die
sich
mit
deinen
Hausschuhen
anfreunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Henrique Vasconcelos Da Silva, Marquinhos Maraial, Isac Maraial, Abimael Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.