Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era pra Ser Eu (feat. Solange Almeida)
Ich hätte es sein sollen (feat. Solange Almeida)
É
dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Zwei
Schritte
hierhin,
zwei
Schritte
dorthin
Um
forrozin'
desse
não
faz
mal
a
ninguém!
So
ein
kleiner
Forró
schadet
niemandem!
Mete
xote!
Spiel
den
Xote!
Foi
capaz
de
transformar
nossas
vidas
War
fähig,
unser
Leben
zu
verändern
Foi
capaz
de
destruir
nosso
amor
War
fähig,
unsere
Liebe
zu
zerstören
E
de
nós
dois,
quase
nada
mais
restou
Und
von
uns
beiden
ist
fast
nichts
mehr
übrig
geblieben
A
gente
nem
sentou
pra
conversar
Wir
haben
uns
nicht
mal
hingesetzt,
um
zu
reden
E
você
nem
me
deixou
explicar
Und
du
hast
mich
nicht
mal
erklären
lassen
Preferiu
nessa
outra
acreditar
Hast
es
vorgezogen,
dieser
anderen
zu
glauben
Agora
ela
está
aí
Jetzt
ist
sie
da
Ocupando
o
meu
lugar
Nimmt
meinen
Platz
ein
Era
pra
ser
eu
Ich
hätte
es
sein
sollen
Deitada
em
nossa
cama,
beijando
a
sua
boca
In
unserem
Bett
liegend,
deinen
Mund
küssend
Era
pra
ser
eu
Ich
hätte
es
sein
sollen
Agora
em
seus
braços,
te
amando
feito
louca
Jetzt
in
deinen
Armen,
dich
wie
verrückt
liebend
Era
pra
ser
eu
Ich
hätte
es
sein
sollen
Deitada
em
nossa
cama,
beijando
a
sua
boca
In
unserem
Bett
liegend,
deinen
Mund
küssend
Era
pra
ser
eu
Ich
hätte
es
sein
sollen
Agora
em
seus
braços,
te
amando
feito
louca
Jetzt
in
deinen
Armen,
dich
wie
verrückt
liebend
Era
pra
ser
nós
dois,
e
não
foi
Wir
beide
hätten
es
sein
sollen,
aber
waren
es
nicht
Era
pra
ser
a
nossa
história
Es
hätte
unsere
Geschichte
sein
sollen
Você
apagou
e
tá
vivendo
outra
(Michele
Andrade!)
Du
hast
sie
ausgelöscht
und
lebst
eine
andere
(Michele
Andrade!)
Sol,
Michele!
Sol,
Michele!
Chega
pra
cantar
comigo,
Solange
Almeida
Komm
und
sing
mit
mir,
Solange
Almeida
E
mete
xote!
Und
spiel
den
Xote!
Foi
capaz
de
transformar
nossas
vidas
War
fähig,
unser
Leben
zu
verändern
Foi
capaz
de
destruir
nosso
amor
War
fähig,
unsere
Liebe
zu
zerstören
E
de
nós
dois,
quase
nada
mais
restou
Und
von
uns
beiden
ist
fast
nichts
mehr
übrig
geblieben
A
gente
nem
sentou
pra
conversar
Wir
haben
uns
nicht
mal
hingesetzt,
um
zu
reden
E
você
nem
me
deixou
explicar
Und
du
hast
mich
nicht
mal
erklären
lassen
Preferiu
nessa
outra
acreditar
Hast
es
vorgezogen,
dieser
anderen
zu
glauben
E
agora
ela
está
aí
Und
jetzt
ist
sie
da
Ocupando
o
meu
lugar
Nimmt
meinen
Platz
ein
Era
pra
ser
eu
Ich
hätte
es
sein
sollen
Deitada
em
nossa
cama,
beijando
a
sua
boca
In
unserem
Bett
liegend,
deinen
Mund
küssend
Era
pra
ser
eu
Ich
hätte
es
sein
sollen
Agora
em
seus
braços,
te
amando
feito
louca
Jetzt
in
deinen
Armen,
dich
wie
verrückt
liebend
Era
pra
ser
eu
Ich
hätte
es
sein
sollen
Deitada
em
nossa
cama,
beijando
a
sua
boca
In
unserem
Bett
liegend,
deinen
Mund
küssend
Era
pra
ser
eu
Ich
hätte
es
sein
sollen
Agora
em
seus
braços,
te
amando
feito
louca
Jetzt
in
deinen
Armen,
dich
wie
verrückt
liebend
Era
pra
ser
nós
dois,
e
não
foi
Wir
beide
hätten
es
sein
sollen,
aber
waren
es
nicht
Era
pra
ser
a
nossa
história
Es
hätte
unsere
Geschichte
sein
sollen
Você
apagou
e
tá
vivendo
outra
Du
hast
sie
ausgelöscht
und
lebst
eine
andere
Era
pra
ser
eu
Ich
hätte
es
sein
sollen
Deitada
em
nossa
cama,
beijando
a
sua
boca
In
unserem
Bett
liegend,
deinen
Mund
küssend
Era
pra
ser
eu
Ich
hätte
es
sein
sollen
Agora
em
seus
braços,
te
amando
feito
louca
Jetzt
in
deinen
Armen,
dich
wie
verrückt
liebend
Era
pra
ser
eu
Ich
hätte
es
sein
sollen
Deitada
em
nossa
cama,
beijando
a
sua
boca
In
unserem
Bett
liegend,
deinen
Mund
küssend
Era
pra
ser
eu
Ich
hätte
es
sein
sollen
Agora
em
teus
braços,
te
amando
feito
louca
Jetzt
in
deinen
Armen,
dich
wie
verrückt
liebend
Era
pra
ser
nós
dois,
e
não
foi
Wir
beide
hätten
es
sein
sollen,
aber
waren
es
nicht
Era
pra
ser
a
nossa
história
Es
hätte
unsere
Geschichte
sein
sollen
Você
apagou
e
tá
vivendo
outra
Du
hast
sie
ausgelöscht
und
lebst
eine
andere
Meteu
o
xote,
hein,
Sol?
Den
Xote
gespielt,
was,
Sol?
Metemos
xote,
Michele
Andrade!
Wir
haben
den
Xote
gespielt,
Michele
Andrade!
Sua
delícia
Du
Köstliche!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clairton Marinho, Mazé Cavalcante, Zélia Santti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.