Michele Andrade - Tanta Saudade / Um Anjo Veio Me Falar / A Dor Desse Amor - перевод текста песни на немецкий




Tanta Saudade / Um Anjo Veio Me Falar / A Dor Desse Amor
So viel Sehnsucht / Ein Engel kam, um mir zu sagen / Der Schmerz dieser Liebe
Eu nunca fui do tipo que se apaixonava assim
Ich war nie der Typ, der sich so verliebte
Eu não sabia que o amor mandava tanto em mim
Ich wusste nicht, dass die Liebe so viel Macht über mich hatte
Eu não pensava que eu seria o sonho de alguém
Ich dachte nicht, dass ich jemandes Traum sein würde
Agora em meu coração
Jetzt in meinem Herzen
Falta o seu amor, falta essa paixão
Fehlt deine Liebe, fehlt diese Leidenschaft
O mundo caiu no instante em que eu
Die Welt brach zusammen in dem Moment, als ich
Me vi sem você
Mich ohne dich sah
Eu não me toquei, eu acreditei
Ich habe es nicht begriffen, ich glaubte nur
Que o amor fosse fácil de se esquecer, eu errei
Dass die Liebe leicht zu vergessen sei, ich habe mich geirrt
Eu tenho tanta saudade
Ich habe so viel Sehnsucht
Eu tenho tanta saudade
Ich habe so viel Sehnsucht
Tão difícil entender o coração
So schwer, das Herz zu verstehen
E tantas vezes eu tentei
Und so oft habe ich es versucht
Acredito numa história de amor
Ich glaube an eine Liebesgeschichte
Um sonho lindo (Um sonho lindo)
Ein schöner Traum (Ein schöner Traum)
Sei que vou viver
Ich weiß, ich werde ihn leben
Um anjo veio me falar
Ein Engel kam, um mir zu sagen
Que o amor chegou pra mim
Dass die Liebe für mich gekommen ist
Veio me mostrar
Er kam, um mir zu zeigen
O sonho não tem fim
Dass der Traum kein Ende hat
E não importa quanto tempo vai passar (Vou te esperar)
Und es ist egal, wie viel Zeit vergehen wird (Ich werde auf dich warten)
E nunca foi tão forte assim
Und es war noch nie so stark
Eu ouvi um anjo me falar (Um anjo veio me falar)
Ich hörte einen Engel zu mir sprechen (Ein Engel kam, um mir zu sagen)
O amor chegou pra mim
Die Liebe ist für mich gekommen
Veio me mostrar
Er kam, um mir zu zeigen
Que o sonho não tem fim
Dass der Traum kein Ende hat
E não importa quanto tempo vai passar (Vou te esperar)
Und es ist egal, wie viel Zeit vergehen wird (Ich werde auf dich warten)
E nunca foi tão forte assim
Und es war noch nie so stark
Eu ouvi um anjo me falar
Ich hörte einen Engel zu mir sprechen
Perdoa se estou te ligando, amor, nesse momento
Verzeih, wenn ich dich anrufe, mein Liebster, in diesem Moment
Mas me fazia falta escutar de novo
Aber es fehlte mir, wieder zu hören
por um instante sua respiração
Nur für einen Augenblick deinen Atem
Desculpa, sei que estou quebrando nosso juramento
Entschuldige, ich weiß, ich breche unseren Schwur
Sei que existe outro em seu pensamento
Ich weiß, es gibt einen anderen in deinen Gedanken
Mas meu coração pediu pra te dizer
Aber mein Herz bat mich, dir zu sagen:
Estou morrendo
Ich sterbe
Morrendo por dentro, estou
Ich sterbe innerlich, das tue ich
É muita saudade morando em meu peito
Es ist so viel Sehnsucht, die in meiner Brust wohnt
Vida, devolva minhas fantasias
Leben, gib mir meine Fantasien zurück
O sonho de viver a vida
Den Traum, das Leben zu leben
Devolva-me o ar
Gib mir die Luft zurück
E sem teu carinho
Und ohne deine Zärtlichkeit
Meu mundo fica tão vazio
Wird meine Welt so leer
Os dias quentes são tão frios
Die warmen Tage sind so kalt
E as noites me trazem
Und die Nächte bringen mir
A dor desse amor
Den Schmerz dieser Liebe
(Vida, devolva minhas fantasias)
(Leben, gib mir meine Fantasien zurück)
(Meus sonhos de viver a vida)
(Meine Träume, das Leben zu leben)
Devolva-me o ar
Gib mir die Luft zurück
E sem teu carinho
Und ohne deine Zärtlichkeit
Meu mundo fica tão vazio
Wird meine Welt so leer
E os dias quentes são tão frios
Und die warmen Tage sind so kalt
E as noites me trazem
Und die Nächte bringen mir
A dor desse amor
Den Schmerz dieser Liebe





Авторы: Aline, Daniel, Dudu Falcao, Eliot, Fantine, Kimberley, Luciana, Myleene, Noel, Patricia, Pisca, Rick Bonadio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.