Michele Arnaud - Douze belles dans la peau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michele Arnaud - Douze belles dans la peau




Quand tu auras douze belles dans la peau
Когда у тебя будет двенадцать красавиц в шкуре
Deux duchesses et dix dactylos
Две герцогини и десять машинисток
Qu′est-ce que t'auras de plus sinon
Что еще у тебя будет, если нет
Sinon qu′un peu de plomb
Если не считать немного свинца
Un peu de plomb dans l'aile
Немного свинца в крыле
Pas dans la cervelle!
Только не в мозгах!
Quand t'auras claqué ton grisbi
Когда ты нажмешь свой серый
Dans toutes les boites à coup de fusil
Во всех коробках с винтовками
Tu ne seras jamais rien qu′un pigeon
Ты никогда не станешь ничем иным, как голубем.
Avec un peu de plomb
С небольшим количеством свинца
Un peu de plomb dans l′aile
Немного свинца в крыле
Pas plus dans la cervelle!
Больше никаких мозгов!
Quand dans le feu de la passion
Когда в огне страсти
Aux échelles des bas nylon
В нейлоновых чулках
Tu grimperas, tu grimperas
Ты будешь подниматься, ты будешь подниматься
Après qu'est-ce que t′auras?
Что у тебя будет после этого?
T'auras du plomb dans l′aile
У тебя будет свинец в крыле
Pas plus dans la cervelle!
Больше никаких мозгов!
Quand t'auras aimé à tout vent
Когда ты полюбишь любого ветра,
Et que tes poules n′auront plus de dents
И что у твоих цыплят больше не будет зубов
Pour te bouffer le coeur dans la main
Чтобы сожрать твое сердце в твоих руках.
Et ben, mon gros malin
И, ну, мой большой умник
T'auras du plomb dans l'aile
У тебя будет свинец в крыле
Pas plus dans la cervelle!
Больше никаких мозгов!
Et quand t′auras passé ta vie
И когда ты проведешь свою жизнь
Derrière les barreaux de ton lit
За решеткой твоей кровати
Tu diras que tu t′en es payé
Ты скажешь, что заплатил за это.
Eh oui, et puis après?
Да, и что потом?
T'auras du plomb dans l′aile
У тебя будет свинец в крыле
Pas plus dans la cervelle!
Больше никаких мозгов!
Mais peut-être bien que tu ne feras pas de vieux os
Но, может быть, хорошо, что ты не будешь делать старые кости
Avec tes douze belles dans la peau
С твоими двенадцатью красавицами в шкуре
Tu tomberas un jour sur un gars
Сорвешься на парня
Un gars qui t'enverra
Парень, который пошлет тебя
Du plomb dans la cervelle
Свинец в мозгах
Et il te poussera des ailes!
И он отрастит тебе крылья!





Авторы: Serge Gainsbourg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.