Michele Arnaud - Ne crois pas - перевод текста песни на немецкий

Ne crois pas - Michele Arnaudперевод на немецкий




Ne crois pas
Glaub nicht
Si on te dit qu't'a une belle gueule
Wenn man dir sagt, du hast ein hübsches Gesicht
Y a pas de quoi t'en vanter
Ist das kein Grund, protzig zu sein
Et au lieu d'faire les belles gueules
Statt mit Schönheit zu prahlen im Licht
Tu f'rais mieux d'en profiter
Nutz sie lieber, mein lieber Herzelein
Ne crois pas que tout' ta vie
Glaub nicht, dein ganzes Leben lang
On t'aimera pour tes beaux yeux
Wirst du für Augen schön geliebt
Car si ta gueule fait envie
Denn dein Gesicht, so jung und klang
C'est qu't'es jeune et rien de mieux
Ist nichts als Jugend, die bald verglüht
Ne crois pas, ne crois pas
Glaub nicht, glaub nicht
Que tu s'ras toujours beau gosse
Dass du ewig der Schöne bleibst
Ne crois pas, ne crois pas
Glaub nicht, glaub nicht
Que ta jeunesse durera
Dass deine Jugend niemals zieht
Tu seras comme tout le monde
Du wirst sein wie alle dann
Avec le teint décati
Mit fahlem Teint im Angesicht
Le bidon en mappemonde
Ein Bauch wie ein gedunsener Mann
Et tout's les dents desserties
Und Zähne, die längst schon zerbricht
Quand t'auras le crâne bien lisse
Wenn dein Haupt kahl wie Elsass wird
Le geste mal assuré
Dein Gang unsicher, mühsam schwer
Et le regard en coulisse
Und dein Blick trüb hintergardiniert
T'iras de faire réparer
Willst du Reparatur dafür her
Ne crois pas, ne crois pas
Glaub nicht, glaub nicht
Que tu s'ras toujours beau gosse
Dass du ewig der Schöne bleibst
Ne crois pas, ne crois pas
Glaub nicht, glaub nicht
Que ta jeunesse durera
Dass deine Jugend niemals zieht
Tu t'crois malin
Du bildest dir ein
À vouloir jouer les insondables
Durch undurchschaubar sein zu glänzen
Les intouchables
Unantastbar scheinen
Du début jusqu'à la Saint Glin-Glin
Bis Sankt Nimmerlein das Ende krönt
C'est pas sérieux
Das ist kindisch nett
Les Hermès, Adonis, les Hercules
Die Hermès-Typen, Adonis-Helden
Qui déambulent
Die da stolzieren
Sans songer qu'un jour ils seront vieux
Vergessen, dass das Alter sie fällt
Si on te dit qu't'a une belle gueule
Wenn man dir sagt, du hast ein hübsches Gesicht
Y a pas de quoi t'en vanter
Ist das kein Grund, protzig zu sein
Et au lieu d'faire les belles gueules
Statt mit Schönheit zu prahlen im Licht
Tu f'rais mieux d'en profiter
Nutz sie lieber, mein lieber Herzelein
Ne crois pas que tout' ta vie
Glaub nicht, dein ganzes Leben lang
On t'aimera pour tes beaux yeux
Wirst du für Augen schön geliebt
Car si ta gueule fait envie
Denn dein Gesicht, so jung und klang
C'est qu't'es jeune et rien de mieux
Ist nichts als Jugend, die bald verglüht
Ne crois pas, ne crois pas
Glaub nicht, glaub nicht
Que tu s'ras toujours beau gosse
Dass du ewig der Schöne bleibst
Ne crois pas, ne crois pas
Glaub nicht, glaub nicht
Que ta jeunesse durera
Dass deine Jugend niemals zieht
Ne crois pas, ne crois pas
Glaub nicht, glaub nicht
Ne crois pas que ta jeunesse durera
Dass deine Jugend niemals zieht





Авторы: Christian Guitreau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.