Текст и перевод песни Michele Arnaud - Ne crois pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne crois pas
Don't Believe
Si
on
te
dit
qu't'a
une
belle
gueule
If
you
hear
that
you
have
a
pretty
face
Y
a
pas
de
quoi
t'en
vanter
There's
nothing
to
feel
proud
Et
au
lieu
d'faire
les
belles
gueules
And
instead
of
acting
like
a
pretty
face
Tu
f'rais
mieux
d'en
profiter
You'd
better
take
advantage
Ne
crois
pas
que
tout'
ta
vie
Don't
think
for
all
your
life
On
t'aimera
pour
tes
beaux
yeux
You
will
be
loved
for
your
pretty
eyes
Car
si
ta
gueule
fait
envie
Because
if
your
face
makes
you
crave
C'est
qu't'es
jeune
et
rien
de
mieux
It
is
because
you
are
young
and
nothing
more
Ne
crois
pas,
ne
crois
pas
Don't
believe,
don't
believe
Que
tu
s'ras
toujours
beau
gosse
That
you
will
always
be
beautiful
Ne
crois
pas,
ne
crois
pas
Don't
believe,
don't
believe
Que
ta
jeunesse
durera
That
your
youth
will
last
Tu
seras
comme
tout
le
monde
You
will
be
like
everyone
else
Avec
le
teint
décati
With
a
faded
complexion
Le
bidon
en
mappemonde
A
world
map
on
your
belly
Et
tout's
les
dents
desserties
And
all
the
teeth
unattached
Quand
t'auras
le
crâne
bien
lisse
When
you
have
a
bald
head
Le
geste
mal
assuré
An
unsteady
gesture
Et
le
regard
en
coulisse
And
a
furtive
glance
T'iras
de
faire
réparer
You
will
go
to
get
repaired
Ne
crois
pas,
ne
crois
pas
Don't
believe,
don't
believe
Que
tu
s'ras
toujours
beau
gosse
That
you
will
always
be
beautiful
Ne
crois
pas,
ne
crois
pas
Don't
believe,
don't
believe
Que
ta
jeunesse
durera
That
your
youth
will
last
Tu
t'crois
malin
You
think
you
are
smart
À
vouloir
jouer
les
insondables
By
trying
to
play
the
unfathomable
Les
intouchables
The
untouchable
Du
début
jusqu'à
la
Saint
Glin-Glin
From
the
beginning
till
Saint
Glin-Glin
C'est
pas
sérieux
It
is
not
serious
Les
Hermès,
Adonis,
les
Hercules
The
Hermes,
Adonis,
the
Hercules
Qui
déambulent
Who
wander
Sans
songer
qu'un
jour
ils
seront
vieux
Without
thinking
that
one
day
they
will
be
old
Si
on
te
dit
qu't'a
une
belle
gueule
If
you
hear
that
you
have
a
pretty
face
Y
a
pas
de
quoi
t'en
vanter
There's
nothing
to
feel
proud
Et
au
lieu
d'faire
les
belles
gueules
And
instead
of
acting
like
a
pretty
face
Tu
f'rais
mieux
d'en
profiter
You'd
better
take
advantage
Ne
crois
pas
que
tout'
ta
vie
Don't
think
for
all
your
life
On
t'aimera
pour
tes
beaux
yeux
You
will
be
loved
for
your
pretty
eyes
Car
si
ta
gueule
fait
envie
Because
if
your
face
makes
you
crave
C'est
qu't'es
jeune
et
rien
de
mieux
It
is
because
you
are
young
and
nothing
more
Ne
crois
pas,
ne
crois
pas
Don't
believe,
don't
believe
Que
tu
s'ras
toujours
beau
gosse
That
you
will
always
be
beautiful
Ne
crois
pas,
ne
crois
pas
Don't
believe,
don't
believe
Que
ta
jeunesse
durera
That
your
youth
will
last
Ne
crois
pas,
ne
crois
pas
Don't
believe,
don't
believe
Ne
crois
pas
que
ta
jeunesse
durera
Don't
believe
that
your
youth
will
last
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Guitreau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.