Текст и перевод песни Michele Bravi - Io vorrei… non vorrei… ma se vuoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io vorrei… non vorrei… ma se vuoi
Я бы хотел… Не хотел бы… Но если ты хочешь
Dove
vai
quando
poi
resti
solo?
Куда
ты
уходишь,
когда
остаешься
один?
Il
ricordo,
come
sai,
non
consola
Воспоминания,
как
ты
знаешь,
не
утешают.
Quando
lui
se
ne
andò,
per
esempio
Когда
он
ушел,
например,
Trasformai
la
mia
casa
in
un
tempio
Я
превратил
свой
дом
в
храм.
E
da
allora
solo
oggi
non
farnetico
più
И
с
тех
пор
только
сегодня
я
перестал
бредить.
A
guarirmi
chi
fu?
Кто
меня
исцелил?
Ho
paura
a
dirti
che
sei
tu
Боюсь
сказать
тебе,
что
это
ты.
Ora
noi
siamo
già
più
vicini
Теперь
мы
уже
ближе.
Io
vorrei,
non
vorrei,
ma
se
vuoi
Я
бы
хотел,
не
хотел
бы,
но
если
ты
хочешь...
Come
può
uno
scoglio
arginare
il
mare
Как
может
скала
сдержать
море?
Anche
se
non
voglio
Даже
если
я
не
хочу,
Torno
già
a
volare
Я
снова
взлетаю.
Le
distese
azzurre
Лазурные
просторы
E
le
verdi
terre
И
зеленые
земли,
Le
discese
ardite
e
le
risalite
sù
nel
cielo
aperto
Крутые
спуски
и
подъемы
в
открытое
небо,
E
poi
giù
il
deserto
e
poi
ancora
in
alto
con
un
grande
salto
А
потом
вниз,
в
пустыню,
и
снова
вверх,
одним
большим
прыжком.
Dove
vai
quando
poi
resti
solo?
Куда
ты
уходишь,
когда
остаешься
одна?
Senza
ali,
non
lo
sai,
non
si
vola
Без
крыльев,
ты
не
знаешь,
не
летать.
Io
quel
dí
mi
trovai,
per
esempio
В
тот
день
я
оказался,
например,
Quasi
sperso
in
quel
letto
così
ampio
Почти
потерянным
в
этой
огромной
постели.
Stalattiti
sul
soffitto
i
miei
giorni
con
lui
Сталактиты
на
потолке
- мои
дни
с
ним.
Io
la
morte
abbracciai
Я
обнял
смерть.
Ho
paura
a
dirti
che
per
te
mi
svegliai
Боюсь
сказать
тебе,
что
я
проснулся
ради
тебя.
Oramai,
tra
di
noi,
solo
un
passo
Теперь
между
нами
остался
всего
один
шаг.
Io
vorrei,
non
vorrei,
ma
se
vuoi
Я
бы
хотел,
не
хотел
бы,
но
если
ты
хочешь...
Come
può
uno
scoglio
arginare
il
mare
Как
может
скала
сдержать
море?
Anche
se
non
voglio
Даже
если
я
не
хочу,
Torno
già
a
volare
Я
снова
взлетаю.
Le
distese
azzurre
Лазурные
просторы
E
le
verdi
terre
И
зеленые
земли,
Le
discese
ardite
e
le
risalite
sù
nel
cielo
aperto
Крутые
спуски
и
подъемы
в
открытое
небо,
E
poi
giù
il
deserto
А
потом
вниз,
в
пустыню,
E
poi
ancora
in
alto
И
снова
вверх,
Con
un
grande
salto
Одним
большим
прыжком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.