Текст и перевод песни Michele Bravi - Sweet Suicide (OOVEE Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Suicide (OOVEE Remix)
Сладкое самоубийство (ремикс OOVEE)
You
decided
to
ignore
ты
решила
игнорировать
All
my
feelings
все
мои
чувства.
Your
chance
to
be
adored
Твой
шанс
быть
обожаемой
упущен.
Oh,
my
killer
О,
моя
убийца,
No
I
don′t
know
who
you
are
я
не
знаю,
кто
ты.
Steal
my
heartbeat
Укради
мое
сердцебиение,
My
consciouness,
my
sight
мое
сознание,
мой
взгляд.
Oh
sweet
suicide
О,
сладкое
самоубийство,
Can
you
defy
my
pride?
можешь
ли
ты
бросить
вызов
моей
гордости?
So
come
to
rescue
me
Приди,
спаси
меня,
But
I
can't
say
"Goodbye"
но
я
не
могу
сказать
"Прощай".
Oh
my,
oh
my
О,
боже,
о,
боже,
Got
no
reason
to
stay
нет
причин
оставаться,
′Cause
I
know
I
can't
be
ведь
я
знаю,
что
не
могу
The
one
who
sets
her
free
быть
тем,
кто
освободит
тебя.
She's
a
backhand
slap
on
my
heartbreak
Ты
— пощечина
моей
разбитой
душе,
I′m
the
flower
in
her
hair
я
— цветок
в
твоих
волосах.
She′s
a
thunderstorm
on
a
wedding
day
Ты
— гроза
в
день
свадьбы,
She's
a
moment
of
despair
ты
— мгновение
отчаяния.
It′s
a
fucked
up
situation
Это
провальная
ситуация,
It's
a
night
long
love
affair
это
ночной
любовный
роман.
It′s
a
thunderstorm
on
a
wedding
day
Это
гроза
в
день
свадьбы,
She's
my
moment
of
despair.
ты
— мое
мгновение
отчаяния.
No
I
don′t
know
who
you
are
я
не
знаю,
кто
ты.
Shoot
me
honey
Застрели
меня,
милая,
Then
hide
me
in
your
car
а
затем
спрячь
меня
в
своей
машине.
Oh
sweet
suicide
О,
сладкое
самоубийство,
Can
you
defy
my
pride?
можешь
ли
ты
бросить
вызов
моей
гордости?
So
come
to
rescue
me
Приди,
спаси
меня,
But
I
can't
say
"Goodbye"
но
я
не
могу
сказать
"Прощай".
Oh
my,
oh
my
О,
боже,
о,
боже,
Got
no
reason
to
stay
нет
причин
оставаться,
'Cause
I
know
I
can′t
be
ведь
я
знаю,
что
не
могу
The
one
who
sets
her
free
быть
тем,
кто
освободит
тебя.
She′s
a
backhand
slap
on
my
heartbreak
Ты
— пощечина
моей
разбитой
душе,
I'm
the
flower
in
her
hair
я
— цветок
в
твоих
волосах.
She′s
a
thunderstorm
on
a
wedding
day
Ты
— гроза
в
день
свадьбы,
She's
a
moment
of
despair
ты
— мгновение
отчаяния.
It′s
a
fucked
up
situation
Это
провальная
ситуация,
It's
a
night
long
love
affair
это
ночной
любовный
роман.
It′s
a
thunderstorm
on
a
wedding
day
Это
гроза
в
день
свадьбы,
She's
my
moment
of
despair.
ты
— мое
мгновение
отчаяния.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Giuili, Francesco Katoo Catitti, Francesco Scalabrella, Helio Di Nardo, Michele Bravi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.