Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antologia di viaggio - Live
Reise-Anthologie - Live
Lungo
questo
fiume
Entlang
diesem
Fluss
Suoni
e
barattoli
usati
Geräusche
und
gebrauchte
Dosen
Lasciati
a
un
altro
dove
An
einem
anderen
Ort
zurückgelassen
Filosofia
di
un
giorno
Philosophie
eines
Tages
Nato
per
far
rumore
Geboren,
um
Lärm
zu
machen
O
forse
per
darti
un
altro
nome
Oder
vielleicht,
um
dir
einen
anderen
Namen
zu
geben
Alzo
il
mio
volume
Ich
erhöhe
meine
Lautstärke
E
tocco
dolcezze
che
il
vento
Und
berühre
Zärtlichkeiten,
die
der
Wind
Ha
dimenticato
lì
Dort
vergessen
hat
Poesie
che
non
hanno
un
tempo
Gedichte,
die
keine
Zeit
haben
Ma
io
ritrovo
qui
Aber
ich
finde
sie
hier
wieder
È
sul
fondo
che
vanno
a
dormire
Es
ist
auf
dem
Grund,
wo
sie
schlafen
gehen
Lungo
questo
fiume
Entlang
diesem
Fluss
C'è
anche
una
croce
là
in
fondo
Ist
da
hinten
auch
ein
Kreuz
Che
prova
stare
su
Das
versucht,
aufrecht
zu
stehen
Di
qualche
povero
cane
Von
irgendeinem
armen
Hund
Costretto
a
non
provarci
più
Ge
ডুzwungen,
es
nicht
mehr
zu
versuchen
Ed
al
suo
strazio
non
ha
tenuto
freno
Und
seinem
Leid
hat
er
keinen
Einhalt
geboten
Ma
intanto
corre,
corre
e
va
Aber
inzwischen
rennt
er,
rennt
und
rennt
Corre
attraverso
le
città
Rennt
durch
die
Städte
Di
quella
gente
disegnata
Dieser
gezeichneten
Leute
Di
questa
gente
così
occupata
Dieser
so
beschäftigten
Leute
Intanto
corre,
corre
e
va
Inzwischen
rennt
er,
rennt
und
rennt
Vuol
far
rifletter
la
società
Möchte
die
Gesellschaft
zum
Nachdenken
bringen
Di
quella
gente
emancipata
Dieser
emanzipierten
Leute
Di
quella
gente
sofisticata
Dieser
mondänen
Leute
Lascio
le
parole
Ich
lasse
die
Worte
los
E
suono
una
nota
confusa
Und
spiele
eine
verwirrte
Note
Dallo
strano
calore
Von
seltsamer
Wärme
Antologia
di
viaggio
Reise-Anthologie
Negli
occhi
dell'attore
In
den
Augen
des
Schauspielers
Che
ora
saggio
getta
il
suo
copione
Der
jetzt
weise
sein
Skript
wegwirft
Segue
corsi
uguali
Er
folgt
gleichen
Läufen
Riflessi
che
giocano
al
sole
Reflexionen,
die
in
der
Sonne
spielen
Cambiando
spesso
colore
Und
oft
ihre
Farbe
wechseln
Con
volti
di
storie
incapaci
Mit
Gesichtern
von
Geschichten,
unfähig
Di
ribadirne
il
suo
valore
Ihren
Wert
zu
bekräftigen
Sommerso
da
un
cambio
direzione
Überwältigt
von
einem
Richtungswechsel
Ma
ora
ho
colto
il
fine
Aber
jetzt
habe
ich
den
Sinn
erfasst
Ricerca
di
indizi
vaganti,
Suche
nach
umherirrenden
Hinweisen,
Origliati
chissà
dove
Belauscht,
wer
weiß
wo
Sussurri
di
questo
straniero
Geflüster
dieses
Fremden
Che
scappa
sempre
altrove
Der
immer
woandershin
flieht
In
cerca
di
qualche
altro
autore
Auf
der
Suche
nach
einem
anderen
Autor
Ma
intanto
corre,
corre
e
va
Aber
inzwischen
rennt
er,
rennt
und
rennt
Corre
attraverso
le
città
Rennt
durch
die
Städte
Di
quella
gente
disegnata
Dieser
gezeichneten
Leute
Di
questa
gente
così
occupata
Dieser
so
beschäftigten
Leute
Intanto
corre,
corre
e
va
Inzwischen
rennt
er,
rennt
und
rennt
Vuol
far
rifletter
la
società
Möchte
die
Gesellschaft
zum
Nachdenken
bringen
Di
quella
gente
emancipata
Dieser
emanzipierten
Leute
Di
quella
gente
sofisticata
Dieser
mondänen
Leute
Gente
disegnata,
sempre
più
spesso
annoiata
Gezeichnete
Leute,
immer
öfter
gelangweilt
Gente
emancipata,
tipicamente
disorientata
Emanzipierte
Leute,
typischerweise
desorientiert
Gente
alterata,
per
convenienza
sofisticata
Veränderte
Leute,
aus
Bequemlichkeit
mondän
Gente
occupata,
sempre
più
cieca
perché
bendata
Beschäftigte
Leute,
immer
blinder,
weil
mit
verbundenen
Augen
Gente
trascurata
Vernachlässigte
Leute
Gente
abbagliata
Geblendete
Leute
Gente
consumata
Verbrauchte
Leute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Cristoforetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.