Текст и перевод песни Michele Cristoforetti - Antologia di viaggio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antologia di viaggio
Travel Anthology
Lungo
questo
fiume
Along
this
river
Suoni
e
barattoli
usati
Sounds
and
used
cans
Lasciati
a
un
altro
dove
Left
to
another
where
Filosofia
di
un
giorno
Philosophy
of
a
day
Nato
per
far
rumore
Born
to
make
noise
O
forse
per
darti
un
altro
nome
Or
maybe
to
give
you
another
name
Alzo
il
mio
volume
I
raise
my
volume
E
tocco
dolcezze
che
il
vento
And
touch
sweetnesses
that
the
wind
Ha
dimenticato
lì
Has
forgotten
there
Poesie
che
non
hanno
un
tempo
Poems
that
don't
have
a
time
Ma
che
ritrovo
qui
But
that
I
find
here
E
sul
fondo
che
vanno
a
dormire
And
on
the
bottom
that
go
to
sleep
Lungo
questo
fiume
Along
this
river
C'è
anche
una
croce
là
in
fondo
There's
also
a
cross
down
there
Che
prova
stare
su
That
tries
to
stay
up
Di
qualche
povero
cane
Of
some
poor
dog
Costretto
a
non
provarci
più
Forced
to
not
try
anymore
Ed
al
suo
strazio
non
ha
tenuto
freno
And
to
his
torment
he
didn't
hold
back
Ma
intanto
corre,
corre
e
va
But
meanwhile
it
runs,
runs
and
goes
Entra
e
attraverso
le
città
Enters
and
through
the
cities
Di
quella
gente
disegnata
Of
those
drawn
people
Di
questa
gente
così
occupata
Of
these
so
busy
people
Intanto
corre,
corre
e
va
Meanwhile
it
runs,
runs
and
goes
Vuol
far
rifletter
la
società
It
wants
to
make
society
reflect
Di
quella
gente
emancipata
Of
those
emancipated
people
Di
quella
gente
sofisticata
Of
those
sophisticated
people
Lascio
le
parole
I
leave
the
words
E
suono
una
nota
confusa
And
play
a
confused
note
Dallo
strano
calore
From
the
strange
warmth
Antologia
di
viaggio
Travel
anthology
Negli
occhi
dell'attore
In
the
actor's
eyes
Che
ora
saggio
getta
il
suo
copione
Who
now
wisely
throws
away
his
script
Segue
corsi
uguali
It
follows
equal
courses
Riflessi
che
giocano
al
sole
Reflections
that
play
in
the
sun
Cambiando
spesso
colore
Often
changing
color
Con
volti
di
storie
incapaci
With
faces
of
stories
incapable
Di
ribadire
il
suo
valore
Of
reaffirming
its
value
Sommerso
da
un
cambio
direzione
Submerged
by
a
change
of
direction
Ma
ora
ho
colto
il
fine
But
now
I've
grasped
the
purpose
Ricerca
di
indizi
vaganti
Search
for
wandering
clues
Origliati
chissà
dove
Overheard
who
knows
where
Sussurri
di
questo
straniero
Whispers
of
this
stranger
Che
scappa
sempre
altrove
Who
always
runs
away
elsewhere
In
cerca
di
qualche
altro
autore
In
search
of
some
other
author
Ma
intanto
corre,
corre
e
va
But
meanwhile
it
runs,
runs
and
goes
Entra
e
ammirando
le
città
Enters
and
admiring
the
cities
Di
quella
gente
disegnata
Of
those
drawn
people
Di
questa
gente
così
occupata
Of
these
so
busy
people
Intanto
corre,
corre
e
va
Meanwhile
it
runs,
runs
and
goes
Vuol
far
rifletter
la
società
It
wants
to
make
society
reflect
Di
quella
gente
emancipata
Of
those
emancipated
people
Di
quella
gente
sofisticata
Of
those
sophisticated
people
Gente
disegnata,
sempre
più
spesso
annoiata
Drawn
people,
more
and
more
often
bored
Gente
emancipata,
tipicamente
disorientata
Emancipated
people,
typically
disoriented
Gente
alterata,
per
convenienza
sofisticata
Altered
people,
sophisticated
for
convenience
Gente
occupata,
sempre
più
cieca
perché
bendata
Busy
people,
increasingly
blind
because
blindfolded
Gente
trascurata
Neglected
people
Gente
abbagliata
Dazzled
people
Gente
consumata
Consumed
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.