Текст и перевод песни Michele Cristoforetti - Fiume Sand Creek - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiume Sand Creek - Live
Река Сэнд-Крик - Концертная запись
Si
son
presi
il
nostro
cuore
sotto
una
coperta
scura
Они
забрали
наши
сердца,
укрыв
темным
одеялом,
Sotto
una
luna
morta
piccola
dormivamo
senza
paura
Под
мертвой
луной,
такой
маленькой,
мы
спали
без
страха.
Fu
un
generale
di
vent'anni
Это
был
двадцатилетний
генерал,
Occhi
turchini
e
giacca
uguale
С
голубыми
глазами
и
таким
же
мундиром,
Fu
un
generale
di
vent'anni
Это
был
двадцатилетний
генерал,
Figlio
d'un
temporale
Сын
грозы.
C'è
un
dollaro
d'argento
sul
fondo
del
Sand
Creek
На
дне
Сэнд-Крик
лежит
серебряный
доллар,
I
nostri
guerrieri
troppo
lontani
sulla
pista
del
bisonte
Наши
воины
слишком
далеко,
на
тропе
бизонов,
E
quella
musica
distante
diventò
sempre
più
forte
И
та
далекая
музыка
становилась
все
громче
и
громче.
Chiusi
gli
occhi
per
tre
volte
Я
закрыла
глаза
три
раза,
Mi
ritrovai
ancora
lì
И
снова
оказалась
там
же.
Chiesi
a
mio
nonno
è
solo
un
sogno
Я
спросила
дедушку:
"Это
всего
лишь
сон?",
Mio
nonno
disse
sì
Дедушка
сказал:
"Да".
A
volte
i
pesci
cantano
sul
fondo
del
Sand
Creek
Иногда
рыбы
поют
на
дне
Сэнд-Крик,
Sognai
talmente
forte
che
mi
uscì
il
sangue
dal
naso
Мне
так
сильно
приснилось,
что
из
носа
пошла
кровь,
Il
lampo
in
un
orecchio
nell'altro
il
paradiso
В
одном
ухе
– молния,
в
другом
– рай.
Le
lacrime
più
piccole
Самые
маленькие
слезы,
Le
lacrime
più
grosse
Самые
большие
слезы,
Quando
l'albero
della
neve
Когда
снежное
дерево
Fiorì
di
stelle
rosse
Расцвело
красными
звездами.
Ora
i
bambini
dormono
sul
fondo
del
Sand
Creek
Теперь
дети
спят
на
дне
Сэнд-Крик,
Quando
il
sole
alzò
la
testa
tra
le
spalle
della
notte
Когда
солнце
подняло
голову
из-за
плеч
ночи,
C'erano
solo
cani
e
fumo
e
tende
capovolte
Остались
только
собаки,
дым
и
перевернутые
палатки.
Tirai
una
freccia
in
cielo
Я
выпустила
стрелу
в
небо,
Per
farlo
respirare
Чтобы
оно
задышало,
Tirai
una
freccia
al
vento
Я
выпустила
стрелу
в
ветер,
Per
farlo
sanguinare
Чтобы
он
истек
кровью.
La
terza
freccia
cercala
sul
fondo
del
Sand
Creek
Третью
стрелу
ищи
на
дне
Сэнд-Крик.
Si
son
presi
il
nostro
cuore
sotto
una
coperta
scura
Они
забрали
наши
сердца,
укрыв
темным
одеялом,
Sotto
una
luna
morta
piccola
dormivamo
senza
paura
Под
мертвой
луной,
такой
маленькой,
мы
спали
без
страха.
Fu
un
generale
di
vent'anni
Это
был
двадцатилетний
генерал,
Occhi
turchini
e
giacca
uguale
С
голубыми
глазами
и
таким
же
мундиром,
Fu
un
generale
di
vent'anni
Это
был
двадцатилетний
генерал,
Figlio
d'un
temporale
Сын
грозы.
A
volte
i
pesci
cantano
sul
fondo
del
Sand
Creek
Иногда
рыбы
поют
на
дне
Сэнд-Крик,
E
c'è
un
dollaro
d'argento
sul
fondo
del
Sand
Creek
И
на
дне
Сэнд-Крик
лежит
серебряный
доллар.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Bubola, Fabrizio De Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.