Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Collezionista
di
tacchi,
verniciati
color
pelle
scura
Sammlerin
von
Absätzen,
lackiert
in
dunkler
Hautfarbe
Conturbante,
perversa,
dama
d'avventura
Verwirrend,
pervers,
eine
Dame
des
Abenteuers
"Primavera",
disse
lei
"Frühling",
sagte
sie
Poi
quel
passo
verso
lui
Dann
dieser
Schritt
auf
ihn
zu
Non
lo
so
da
cosa
inizierei
Ich
weiß
nicht,
womit
ich
anfangen
würde
Stagioni
di
voluttà,
folli
scollature,
tabù,
istinti
animali
Jahreszeiten
der
Wollust,
verrückte
Dekolletés,
Tabus,
animalische
Instinkte
Laico
e
pagano
il
tuo
piacere
d'eccesso
Profan
und
heidnisch
dein
Verlangen
nach
Exzess
Tavoli
da
gioco
e
commensali
Spieltische
und
Tischgäste
Occhi,
vizzi,
spacchi,
pizzi,
voci
Augen,
Laster,
Schlitze,
Spitzen,
Stimmen
Tu
la
figlia
di
una
volta
sola
Du,
die
Tochter
eines
einzigen
Mals
Tocchi,
rischi,
tacchi
e
luci
Berührungen,
Risiken,
Absätze
und
Lichter
Una
volta,
una
ancora
Einmal,
noch
einmal
Buonasera,
come
stai?
Hai
voglia
di
volare
Guten
Abend,
wie
geht
es
dir?
Hast
du
Lust
zu
fliegen?
Vuoi
prendere
un
caffè,
qualcosa
di
speciale?
Möchtest
du
einen
Kaffee,
etwas
Besonderes?
"Dolce
e
nera",
disse
lei,
quello
sguardo
su
di
lui
"Süß
und
schwarz",
sagte
sie,
dieser
Blick
auf
ihn
Ora
so
da
cosa
inizierei
Jetzt
weiß
ich,
womit
ich
anfangen
würde
Tu,
tutte
le
voglie
che
hai
Du,
all
deine
Begierden
Tutte
le
voglie
All
deine
Begierden
Non
è
vero
che
sei
stata
mia
Es
ist
nicht
wahr,
dass
du
mein
warst
Non
mi
dire
che
era
una
malattia,
la
mia
Sag
mir
nicht,
dass
es
eine
Krankheit
war,
meine
Forse
è
vero
che
somiglio
a
te
Vielleicht
ist
es
wahr,
dass
ich
dir
ähnlich
bin
Non
sono
io
che
sono
uguale
a
te,
ma
tu
sei
come
me
Nicht
ich
bin
wie
du,
sondern
du
bist
wie
ich
Tu,
con
gli
occhi
nei
tuoi
occhio
ora
tu,
non
sei
più
Du,
mit
den
Augen
in
deinen
Augen,
jetzt
bist
du
nicht
mehr
Dimmi
dove,
le
mie
mani,
dove
vedi
i
tuoi
domani
Sag
mir,
wo,
meine
Hände,
wo
siehst
du
dein
Morgen
Oramai
siamo
tutti
tuoi
dei
Inzwischen
sind
wir
alle
deine
Götter
Il
tuo
viso
mentre
guardi
in
là
Dein
Gesicht,
während
du
in
die
Ferne
schaust
È
l'amore
per
questa
città,
lei,
sì,
lei
Es
ist
die
Liebe
zu
dieser
Stadt,
sie,
ja,
sie
Non
lo
vedi
è
tutto
qui,
tu
non
puoi
restare
qui
Siehst
du
nicht,
es
ist
alles
hier,
du
kannst
nicht
hier
bleiben
Occhi,
vizzi,
spacchi,
pizzi,
voci
Augen,
Laster,
Schlitze,
Spitzen,
Stimmen
Tocchi,
rischi,
tacchi.
lacci
e
luci
Berührungen,
Risiken,
Absätze,
Schnürsenkel
und
Lichter
Tu,
tutte
le
voglie
che
hai
Du,
all
deine
Begierden
Tutte
le
voglie
All
deine
Begierden
Non
è
vero
che
era
una
bugia
Es
ist
nicht
wahr,
dass
es
eine
Lüge
war
Non
mi
dire
che
era
una
mania,
la
mia
Sag
mir
nicht,
dass
es
eine
Manie
war,
meine
Non
è
vero
che
somiglio
a
te
Es
ist
nicht
wahr,
dass
ich
dir
ähnlich
bin
Non
sono
io
che
sono
uguale
a
te,
ma
tu
sei
come
me
Nicht
ich
bin
wie
du,
sondern
du
bist
wie
ich
Tu,
tutte
le
voglie
che
hai
Du,
all
deine
Begierden
Tutte
le
voglie
All
deine
Begierden
Non
è
vero
che
sei
stata
mia
Es
ist
nicht
wahr,
dass
du
mein
warst
Non
mi
dire
che
era
una
malattia,
la
mia
Sag
mir
nicht,
dass
es
eine
Krankheit
war,
meine
Forse
è
vero
che
somiglio
a
te
Vielleicht
ist
es
wahr,
dass
ich
dir
ähnlich
bin
Non
sono
io
che
sono
uguale
a
te,
ma
tu
sei
come
me
Nicht
ich
bin
wie
du,
sondern
du
bist
wie
ich
Tu
che
stai
negli
occhi
dei
potenti
Du,
die
du
in
den
Augen
der
Mächtigen
bist
Complice
fidata
dei
tuoi
movimenti
Vertraute
Komplizin
deiner
Bewegungen
Tu
che
stai
negli
occhi
dei
potenti
Du,
die
du
in
den
Augen
der
Mächtigen
bist
Complice
fidata
dei
tuoi
movimenti
Vertraute
Komplizin
deiner
Bewegungen
Tu
che
stai
negli
occhi
dei
potenti
Du,
die
du
in
den
Augen
der
Mächtigen
bist
Complice
fidata
dei
tuoi
movimenti
Vertraute
Komplizin
deiner
Bewegungen
Tu
che
stai
negli
occhi
dei
potenti
Du,
die
du
in
den
Augen
der
Mächtigen
bist
Complice
fidata
dei
tuoi
movimenti
Vertraute
Komplizin
deiner
Bewegungen
Tu,
tutte
le
voglie
che
hai
Du,
all
deine
Begierden
Tutte
le
voglie
All
deine
Begierden
Non
è
vero
che
era
una
bugia
Es
ist
nicht
wahr,
dass
es
eine
Lüge
war
Non
mi
dire
che
era
una
mania,
la
mia
Sag
mir
nicht,
dass
es
eine
Manie
war,
meine
Non
è
vero
che
somiglio
a
te
Es
ist
nicht
wahr,
dass
ich
dir
ähnlich
bin
Non
sono
io
che
sono
uguale
a
te,
ma
tu
sei
come
me
Nicht
ich
bin
wie
du,
sondern
du
bist
wie
ich
Tu,
tutte
le
voglie
che
hai
Du,
all
deine
Begierden
Tutte
le
voglie
All
deine
Begierden
Non
è
vero
che
sei
stata
mia
Es
ist
nicht
wahr,
dass
du
mein
warst
Non
mi
dire
che
era
una
malattia,
la
mia
Sag
mir
nicht,
dass
es
eine
Krankheit
war,
meine
Forse
è
vero
che
somiglio
a
te
Vielleicht
ist
es
wahr,
dass
ich
dir
ähnlich
bin
Non
sono
io
che
sono
uguale
a
te,
ma
tu
sei
come
me
Nicht
ich
bin
wie
du,
sondern
du
bist
wie
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Cristoforetti
Альбом
Mania
дата релиза
15-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.