Michele Novaro - Italy: Fratelli d'Italia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michele Novaro - Italy: Fratelli d'Italia




Italy: Fratelli d'Italia
Italy: Fratelli d'Italia
Fratelli d'Italia
Brothers of Italy,
L'Italia s'è desta,
Italy has awakened,
Dell'elmo di Scipio
With Scipio's helmet
S'è cinta la testa.
She has girded her head.
Dov'è la Vittoria?
Where is Victory?
Le porga la chioma,
Let her offer her hair,
Ché schiava di Roma
For as Rome's slave
Iddio la creò.
God created her.
Stringiamci a coorte
Let us gather in cohort
Siam pronti alla morte
We are ready for death
L'Italia chiamò.
Italy has called.
Noi siamo da secoli
For centuries we have been
Calpesti, derisi,
Trampled upon, mocked,
Perché non siam popolo,
Because we are not a people,
Perché siam divisi.
Because we are divided.
Raccolgaci un'unica
Let us gather under one banner,
Bandiera, una speme:
One hope,
Di fonderci insieme
To unite together,
Già l'ora suonò.
The hour has already sounded.
Stringiamci a coorte
Let us gather in cohort
Siam pronti alla morte
We are ready for death
L'Italia chiamò.
Italy has called.
Uniamoci, amiamoci,
Let us unite, let us love each other,
L'Unione, e l'amore
Unity and love
Rivelano ai Popoli
Reveal to the People
Le vie del Signore;
The ways of the Lord.
Giuriamo far libero
Let us swear to make free
Il suolo natìo:
Our native soil:
Uniti per Dio
United for God
Chi vincer ci può?
Who can defeat us?
Stringiamci a coorte
Let us gather in cohort
Siam pronti alla morte
We are ready for death
L'Italia chiamò.
Italy has called.
Dall'Alpi a Sicilia
From the Alps to Sicily,
Dovunque è Legnano,
Everywhere is Legnano,
Ogn'uom di Ferruccio
Every man of Ferruccio
Ha il core, ha la mano,
Has the heart, has the hand,
I bimbi d'Italia
The children of Italy
Si chiaman Balilla,
Are called Balilla,
Il suon d'ogni squilla
The sound of every bell
I Vespri suonò.
Sounded the Vespers.
Stringiamci a coorte
Let us gather in cohort
Siam pronti alla morte
We are ready for death
L'Italia chiamò.
Italy has called.
Son giunchi che piegano
They are reeds that bend
Le spade vendute:
The purchased swords,
Già l'Aquila d'Austria
Already the Eagle of Austria
Le penne ha perdute.
Has lost its feathers,
Il sangue d'Italia,
The blood of Italy,
Il sangue Polacco,
The blood of the Pole,
Bevé, col cosacco,
She drank with the Cossack,
Ma il cor le bruciò.
But it burned her heart.
Stringiamci a coorte
Let us gather in cohort
Siam pronti alla morte
We are ready for death
L'Italia chiamò.
Italy has called.
(Evviva l'Italia
(Long live Italy
Dal sonno s'è desta
She has awakened from her slumber
Dell'elmo di Scipio
With Scipio's helmet
S'è cinta la testa
She has girded her head
Dov'è la vittoria?
Where is Victory?
Le porga la chioma,
Let her offer her hair,
Ché schiava di Roma
For as Rome's slave
Iddio la creò).
God created her).





Авторы: Peter Breiner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.