Текст и перевод песни Michele Zarrillo - Cinque giorni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinque
giorni
che
ti
ho
perso
Пять
дней,
как
я
тебя
потерял,
Quanto
freddo
in
questa
vita,
ma
tu
Как
холодно
в
этой
жизни,
но
ты
Non
mi
hai
cercato
più
Меня
больше
не
искала.
Troppa
gente
che
mi
chiede
Слишком
много
людей
спрашивают,
Scava
dentro
la
ferita
e
in
me
Копаются
в
моей
ране,
и
она
Non
cicatrizzi
mai
Никогда
не
заживает.
Faccio
male
anche
a
un
amico
Я
причиняю
боль
даже
другу,
Che
ogni
sera
è
qui
Который
каждый
вечер
здесь
со
мной.
Gli
ho
giurato
di
ascoltarlo
Я
поклялся
его
выслушать,
Ma
tradisco
lui
e
me
Но
предаю
его
и
себя,
Perché
quando
tu
sei
ferito
non
sai
mai,
oh
mai
Потому
что,
когда
ты
ранен,
ты
никогда
не
знаешь,
о,
никогда,
Se
conviene
più
guarire
Что
лучше:
исцелиться
O
affondare
giù,
per
sempre
Или
утонуть,
навсегда.
Amore
mio,
come
farò
Любимая
моя,
как
же
я
смогу
A
rassegnarmi
a
vivere
Смириться
с
жизнью?
E
proprio
io
che
ti
amo
Именно
я,
любящий
тебя,
Ti
sto
implorando
Умоляю
тебя,
Aiutami
a
distruggerti
Помоги
мне
тебя
разрушить.
Cinque
giorni
che
ti
ho
perso
Пять
дней,
как
я
тебя
потерял,
Mille
lacrime
cadute
Тысяча
слез
пролито,
Ed
io
inchiodato
a
te
И
я
прикован
к
тебе.
Tutto
e
ancora
più
di
tutto
Всё
и
даже
больше,
Per
cercare
di
scappare
Чтобы
попытаться
сбежать,
Ho
provato
a
disprezzarti
Я
пытался
тебя
презирать,
A
tradirti,
a
farmi
male
Предавать,
причинять
себе
боль.
Perché
quando
tu
stai
annegando
non
sai
mai,
oh
mai
Потому
что,
когда
ты
тонешь,
ты
никогда
не
знаешь,
о,
никогда,
Se
conviene
farsi
forza
Что
лучше:
собраться
с
силами
O
lasciarsi
andare
giù
nel
mare
Или
позволить
себе
уйти
на
дно.
Amore
mio,
come
farò
Любимая
моя,
как
же
я
смогу
A
rassegnarmi
a
vivere
Смириться
с
жизнью?
E
proprio
io
che
ti
amo
Именно
я,
любящий
тебя,
Ti
sto
implorando
Умоляю
тебя,
Aiutami
a
distruggerti
Помоги
мне
тебя
разрушить.
Se
un
giorno
tornerò
nei
tuoi
pensieri
Если
однажды
я
вернусь
в
твои
мысли,
Mi
dici
tu
chi
ti
perdonerà
Скажи
мне,
кто
тебя
простит
Di
esserti
dimenticata
ieri
За
то,
что
ты
забыла
вчера,
Quando
bastava
stringersi
di
più
Когда
достаточно
было
просто
обнять
друг
друга
чуть
крепче,
Parlare
un
po'
Поговорить
немного.
E
proprio
io
che
ti
amo
Именно
я,
любящий
тебя,
Ti
sto
implorando
Умоляю
тебя,
Aiutami
a
distruggerti
Помоги
мне
тебя
разрушить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Incenzo, Michele Zarrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.