Michele Zarrillo - I giorni di una vita (2008 Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michele Zarrillo - I giorni di una vita (2008 Version)




I giorni di una vita (2008 Version)
The Days of a Life (2008 Version)
Torno a casa con fatica ora che te ne sei andata
I come home tired now that you're gone
Annusando come un cane la carezza della strada
Sniffing like a dog for the caress of the street
E mi specchio con dolore in quei baci senza fiato
And I mirror myself in pain in those breathless kisses
Che si rubano i ragazzi
That boys steal from each other
Appoggiati alle moto
Leaning against motorcycles
Brucia questa sigaretta a un balcone di ringhiera
This cigarette burns on a railing balcony
Mentre l'anima s'impiglia al tuo ricordo anche stasera
While my soul gets caught on your memory again tonight
Ma perché non hai portato via con te anche il tuo odore
But why didn't you take your scent with you?
Mi è rimasto sui vestiti
It's left on my clothes
Mi fa stare così male
It makes me feel so bad
Sono i giorni di una vita che va via senza poesia
These are the days of a life that goes by without poetry
Giorni stanchi di chi guarda anche un minuto andare via
Tired days of one who watches even a minute go by
Senza che nessuno chiami
Without anyone calling
Chiusi nella nostalgia
Closed in nostalgia
Fermi sopra il precipizio di una assurda malattia
Still above the precipice of an absurd illness
Sono i giorni di una vita che non ti esce una parola
These are the days of a life that doesn't get a word out
Ti trascini dentro casa mentre fuori il mondo vola
You drag yourself home while the world flies outside
Che non riesci neanche a piangere
That you can't even cry
Ti fai amico il tuo dolore
You befriend your pain
Tanto che certi momenti
So that in certain moments
Lo confondi con l'amore
You confuse it with love
Gli altri dicono che passa
Others say it will pass
Tutto sta nel cominciare
It's all in getting started
Dovrei mettercela tutta
I should put all my effort into it
Dovrei uscire,
I should go out
Lavorare
To work
Gli altri adesso sono usciti
The others have gone out now
Come posso capire
How can I understand
Il tuo odore sui vestiti non mi lascia ragionare
Your scent on my clothes won't let me reason
Sono i giorni di una vita che va via senza poesia
These are the days of a life that goes by without poetry
Giorni persi di chi ascolta anche un minuto andare via
Wasted days of one who listens to even a minute go by
E nessuno mai che chiami nelle sere disperate
And no one ever calls on desperate evenings
Come fanno male adesso le canzoni preferite
How your favorite songs hurt so much now
Sono i giorni di una vita che non ti esce una parola
These are the days of a life that doesn't get a word out
Ti trascini dentro casa mentre fuori il mondo vola
You drag yourself home while the world flies outside
Che non riesci neanche a piangere,
That you can't even cry,
Ora il sogno se n'è andato
Now the dream is gone
C'è l'impronta del tuo piede
There's the imprint of your foot
Sul mio cuore calpestato
On my trampled heart





Авторы: Vincenzo Incenzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.