Michele Zarrillo - L'amore Vuole Amore (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michele Zarrillo - L'amore Vuole Amore (Live)




L'amore Vuole Amore (Live)
Любовь жаждет любви (Live)
Accarezzi le tue gambe mentre i tetti si concedono alla sera
Ты гладишь свои ноги, пока крыши домов сдаются вечеру,
Con la mente tu mi chiami mentre premi il tuo vestito alla ringhiera
Мыслями ты зовёшь меня, прижимаясь платьем к перилам.
Io respiro i tuoi respiri nel tramonto di un dolcissimo tramonto
Я дышу твоим дыханием в лучах сладчайшего заката,
Tutti colgono i colori ma soltanto chi ha sofferto coglie il canto.
Все видят краски, но только тот, кто страдал, слышит песню.
L′amore vuole amore ma non sa mai il suo nome
Любовь жаждет любви, но не знает её имени,
L'amore vuole amore per te, per me
Любовь жаждет любви для тебя, для меня.
L′amore vuole amore come la terra il sole
Любовь жаждет любви, как земля жаждет солнца,
L'amore vuole amore per me, per te.
Любовь жаждет любви для меня, для тебя.
Amo te nell'altra gente sei la mappa del viaggiatore mio da fermo
Я люблю тебя в других людях, ты карта моего путешествия, пока я стою на месте,
Tu lenzuolo di settembre e coperta accesa contro un nuovo inverno
Ты простыня сентября и тёплое одеяло против новой зимы.
E t′inseguirei nel mondo perché tu sei l′acquasanta del mio male
И я бы гнался за тобой по всему миру, потому что ты святая вода от моей боли,
E mi manchi pure accanto perché ho sete e ancora sete avanti al mare.
И ты мне не хватаешь даже рядом, потому что я испытываю жажду, неутолимую жажду перед морем.
L'amore vuole amore ma non sa mai il suo nome
Любовь жаждет любви, но не знает её имени,
L′amore vuole amore per te, per me
Любовь жаждет любви для тебя, для меня.
L'amore vuole amore come ogni fiume il mare
Любовь жаждет любви, как каждая река стремится к морю,
L′amore vuole amore per me, per te.
Любовь жаждет любви для меня, для тебя.
Hey hey hey hey.
Эй, эй, эй, эй.
Eppure gli apparteniamo, finestre di vita di case lontane
И всё же мы принадлежим ей, окна жизни далёких домов,
Eppure non hanno paura, i nostri due cuori di acqua e di pane
И всё же не боятся наши два сердца, состоящие из воды и хлеба.
Eppure gli apparteniamo, finestre di vita di case lontane
И всё же мы принадлежим ей, окна жизни далёких домов,
Eppure non hanno paura, i nostri due cuori di acqua e di pane.
И всё же не боятся наши два сердца, состоящие из воды и хлеба.
L'amore vuole amore ma non sa mai il suo nome
Любовь жаждет любви, но не знает её имени,
L′amore vuole amore per te... per me.
Любовь жаждет любви для тебя... для меня.





Авторы: Michele Zarrillo, Vicenzo Incenzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.