Текст и перевод песни Michele Zarrillo - L'acrobata (2008 Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'acrobata (2008 Version)
The Acrobat (2008 Version)
L'Acrobata
Video:
The
Acrobat
Video:
Lyrics
to
L'Acrobata
Lyrics
to
The
Acrobat
C'è
un
mare
in
silenzio
quassù
e
rete
non
ho
There's
a
silent
sea
up
here
and
I
have
no
net
Ma
cresce
il
tamburo
nel
blu
e
mi
lancerò
But
the
drum
is
growing
in
the
blue
and
I'll
jump
E
fermano
il
fiato
per
me
ma
li
stupirò
And
they'll
hold
their
breath
for
me
but
I'll
amaze
them
Nel
cerchio
che
poi
nel
vuoto
farò.
In
the
circle
that
I'll
make
in
the
void.
La
case
la
gente
le
vie
lontane
laggiù
The
houses,
the
people,
the
distant
streets
down
there,
Gli
errori
degli
uomini
qui
non
contano
più
The
mistakes
of
men
don't
count
here
anymore
La
soglia
del
male
che
è
in
noi
io
supererò
The
threshold
of
evil
that's
in
us
I'll
overcome
E
fino
in
platea
ti
raggiungerò.
And
I'll
reach
you
in
the
stalls.
Amore
che
devo
inventare
Darling,
I
have
to
invent
Io
come
i
poeti
e
gli
uccelli
qui
in
terra
equilibrio
non
ho
Because
like
poets
and
birds
here
on
earth,
I
have
no
balance
Ma
il
cuore
mi
spinge
a
rischiare
But
my
heart
pushes
me
to
risk
it
E
su
questo
filo
attaccato
alla
luna
ogni
sera
vivrò
And
every
evening
I'll
live
tethered
to
the
moon
on
this
wire
Morendo
davanti
ai
tuoi
occhi
e
al
tuo
seno
mi
libererò
As
I
die
before
your
eyes
and
your
breast,
I'll
break
free
Nel
volo
che
so.
In
the
flight
that
I
know.
Accarezzo
il
tuo
grano
e
poi
su
nell'immensità
I'll
caress
your
corn
and
then
up
into
the
immensity
Qualunque
promessa
sarà
più
vera
da
qua
Any
promise
will
be
truer
from
here
Per
lunghi
secondi
finché
dimenticherò
For
long
seconds
until
I
forget
Che
un
uomo
quassù
restare
non
può.
That
a
man
up
here
can't
stay.
Amore
che
devo
inventare
Darling,
I
have
to
invent
Io
come
i
bambini
e
gli
acrobati
a
terra
un
mio
senno
non
ho
Because
like
children
and
acrobats
on
the
ground,
I've
no
sense
Ma
il
cuore
mi
spinge
a
rischiare
But
my
heart
pushes
me
to
risk
it
E
su
questo
trapezio
che
passa
ogni
sera
e
non
torna
mai
più
And
on
this
trapeze
that
passes
by
every
evening,
never
to
return,
E
che
tenerezza
afferrarti
le
mani,
portarti
nel
blu
It's
so
tender
to
grab
your
hands,
to
take
you
into
the
blue,
E
non
scendere
più
And
not
to
come
down
anymore.
Perdonami
questa
bugia
più
grande
di
noi
Forgive
me
this
lie,
which
is
bigger
than
us
both,
Ma
come
vorrei
But
oh,
how
I'd
love
Portarti
lassù
To
take
you
up
there
Non
scendere
più
non
scendere
più
And
never
come
down,
never
come
down
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Incenzo, Michelle Zarrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.