Текст и перевод песни Michele Zarrillo - Mani Nelle Mani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mani Nelle Mani
Рука в руке
E
poi
passano
così...,
te
ne
accorgi
quando
sono
andati
via,
А
потом
они
так
проходят...
ты
замечаешь
это,
только
когда
они
уже
ушли,
E
ti
lasciano
aggrappato
ad
una
scia
di
ricordi,
di
ricordi...
И
оставляют
тебя
цепляющимся
за
шлейф
воспоминаний,
воспоминаний...
Quanti
sono
i
giorni
belli
di
un
amore
Как
много
прекрасных
дней
у
любви,
Quelli
che
non
te
li
puoi
dimenticare
Тех,
которые
ты
не
можешь
забыть,
E
nascondi
dentro
al
cuore
И
прячешь
глубоко
в
сердце,
E
quando
stai
male,
li
vai
a
spolverare...
А
когда
тебе
плохо,
ты
смахиваешь
с
них
пыль...
Mani
nelle
mani,
vedo
due
ragazzi
ingenui
Рука
в
руке,
я
вижу
двух
наивных
ребят
Dentro
un
mondo
di
canzoni
e
di
poesia
В
мире
песен
и
поэзии.
Domani,
noi
domani...,
ma
stanotte
tu
rimani
Завтра,
мы
завтра...,
но
сегодня
ночью
ты
останься,
Non
mi
chiedere
di
farti
andare
via
Не
проси
меня
отпустить
тебя.
Tu
sei
passione
e
tormento,
tu
sei
aurora
e
tramonto
Ты
— страсть
и
мучение,
ты
— рассвет
и
закат,
Vorrei
che
fossimo
eterni
Я
хотел
бы,
чтобы
мы
были
вечны.
Vorrei
tornare
a
quei
giorni
Я
хотел
бы
вернуться
к
тем
дням,
A
quel
viaggio
che
dormimmo
in
un
fienile
К
тому
путешествию,
когда
мы
спали
в
стоге
сена,
Ad
un
valzer
da
ubriachi
in
riva
al
mare
К
пьяному
вальсу
на
берегу
моря,
A
una
stanza
dove
ci
batteva
il
sole
tutto
il
giorno
К
той
комнате,
где
солнце
светило
нам
весь
день,
Tutto
intorno...
Всё
вокруг...
Dove
vanno
i
giorni
belli
di
un
amore
Куда
уходят
прекрасные
дни
любви,
Quei
momenti
che
non
puoi
più
cancellare
Те
моменты,
которые
ты
больше
не
можешь
стереть?
Si
addormentano
nel
cuore,
e
quando
fa
buio
Они
засыпают
в
сердце,
и
когда
темнеет,
Li
vai
a
accarezzare...
Ты
нежно
гладишь
их...
Mani
nelle
mani,
siamo
due
ragazzi
ingenui
Рука
в
руке,
мы
два
наивных
ребенка,
Ancora
in
cerca
di
canzoni
e
di
poesia,
Всё
ещё
в
поисках
песен
и
поэзии,
Domani
è
già
domani,
adesso
dimmi
se
rimani
Завтра
уже
завтра,
а
сейчас
скажи
мне,
останешься
ли
ты
O
sei
convinta
di
volere
andare
via...
Или
ты
уверена,
что
хочешь
уйти...
Tu
sei
passione
e
tormento,
tu
sei
aurora
e
tramonto...
Ты
— страсть
и
мучение,
ты
— рассвет
и
закат...
Mani
nelle
mani...
le
tue
mani...
le
tue
mani
tra
le
mie...
Рука
в
руке...
твои
руки...
твои
руки
в
моих...
Tu
sei
passione
e
tormento,
tu
sei
il
mio
giuramento...,
Ты
— страсть
и
мучение,
ты
— моя
клятва...,
Vorrei
che
fossimo
eterni,
e
con
te,
tornare
a
quei
giorni
Я
хотел
бы,
чтобы
мы
были
вечны,
и
с
тобой
вернуться
к
тем
дням.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Artegiani, M. Zarrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.