Текст и перевод песни Michele Zarrillo - Quando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
le
cose
perderanno
il
loro
profumo
conosciuto
Когда
вещи
потеряют
свой
знакомый
аромат
E
non
riconoscerai
la
tua
casa
e
chi
ti
abbraccer?
И
ты
не
узнаешь
свой
дом
и
ту,
что
обнимает
тебя?
Quando
in
un'alba
di
biciclette
e
di
nuvole
ti
torner?
in
Когда
в
рассветный
час
велосипедов
и
облаков
тебе
вернется
в
Mente
una
canzone
память
одна
песня
Quando
gli
alberi
per
strada
ti
sembreranno
persone
care
Когда
деревья
на
улице
покажутся
тебе
родными
людьми,
Che
ti
salutano.
Которые
приветствуют
тебя.
Quando
ucciderai
i
ricordi
e
quando
saranno
loro
i
tuoi
Когда
ты
убьешь
воспоминания,
и
когда
они
станут
твоими
Quando
cercherai
con
infinita
tristezza
una
ciocca
dei
tuoi
capelli
Когда
ты
будешь
искать
с
бесконечной
грустью
прядь
своих
волос
Quando
sdraiata
sotto
un
cielo
di
cicogne
vedrai
passare
Когда,
лежа
под
небом,
полным
аистов,
ты
увидишь,
L'infinito
Как
проходит
вечность
E
un
sentimento
come
una
febbre
ti
entrer?
nelle
ossa.
И
чувство,
подобное
лихорадке,
войдет
в
твои
кости.
Quando
tutto
questo
sar?
io
ci
sar?
Когда
все
это
случится,
я
буду
рядом?
Anche
se
tutto
questo
mai
sar?
ci
sar?
Даже
если
все
это
никогда
не
случится,
я
буду
рядом?
Perch?
gli
angeli
sono
rari
e
non
compaiono
mai
due
volte
Потому
что
ангелы
редки
и
никогда
не
появляются
дважды
Perch?
gli
angeli
sono
rari
nella
vita
di
un
uomo
Потому
что
ангелы
редки
в
жизни
человека
Perch?
gli
angeli
sono
rari
Потому
что
ангелы
редки
Quando
una
finestra
della
sera
la
vita
ti
canter?
l'infanzia
Когда
в
вечернее
окно
жизнь
пропоет
тебе
о
детстве
E
i
maglioni
su
una
sedia
profumeranno
di
un
natale
ormai
И
свитера
на
стуле
будут
пахнуть
уже
потерянным
Quando
respirerai
dietro
la
pioggia
con
le
gambe
strette
la
Когда
ты
будешь
дышать
после
дождя,
сжав
ноги,
ощущая
Quando
abbasserai
le
ciglia
per
impedire
ai
tuoi
occhi
di
Когда
ты
опустишь
ресницы,
чтобы
помешать
своим
глазам
Quando
tutto
questo
sar?
io
ci
sar?
Когда
все
это
случится,
я
буду
рядом?
Anche
se
tutto
questo
mai
sar?...
Даже
если
все
это
никогда
не
случится...
Quando
odierai
la
vita
cattiva
e
ingiusta
e
quando
l'amerai
Когда
ты
возненавидишь
эту
злую
и
несправедливую
жизнь,
и
когда
полюбишь
ее
Fino
a
disperarti
До
отчаяния
Quando
ti
uccider?
e
quando
mi
ucciderai.
Когда
ты
убьешь
себя
и
когда
убьешь
меня.
Quando
tutto
questo
sar?
io
ci
sar?
Когда
все
это
случится,
я
буду
рядом?
Anche
su
tutto
questo
mai
sar?...
Даже
если
все
это
никогда
не
случится...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pino Daniele, Carlo Castellano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.