Michele Zarrillo - Strade di Roma (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michele Zarrillo - Strade di Roma (Live)




Strade di Roma (Live)
Streets of Rome (Live)
Mi rivedo sognante e vibrante
I see myself dreamy and vibrant
Nel centro di Roma
In the center of Rome
A guardar vetrine
Looking at shop windows
Agadan dida nda
Agadan dida nda
Tra i negozi la gente
Among the shops the people
La fretta dell'ora di punta
The rush of rush hour
Tu mi passi accanto
You pass me by
Agadan dida nda
Agadan dida nda
Non ti accorgi di un uomo
You don't notice a man
Che adesso cammina da solo
Who now walks alone
In questa sera che soffia
On this windy evening
Silenzio e nostalgia
Silence and nostalgia
Oramai non c'è proprio
By now there is none
Nessuno sulla via
No one on the street
Camminando per strade deserte
Walking through deserted streets
Nel centro di Roma
In the center of Rome
Mi diverto tanto
I'm having so much fun
Agadan dida nda
Agadan dida nda
Ci ripenso mi guardo mi sfido
I think about it, I look at myself, I challenge myself
La strada è un mistero
The street is a mystery
Cento lire in cielo
A hundred lire in the sky
Da qualche parte si va
You go somewhere
La mia anima è nuda
My soul is naked
Come i manichini in vetrina
Like the mannequins in the window
Dove la gente misura
Where people measure
Soltanto vanità
Only vanity
Ma il mestiere di vivere
But the trade of living
Adesso mi salverà
Will save me now
E chissà tu dove sei stasera
And who knows where you are tonight
Con chi dividerai la mela
With whom you will share the apple
Chissà tu cosa fai stasera
Who knows what you're doing tonight
E con chi scioglierai la vela
And with whom you will set sail
La vela
The sail
Ma perché quando un uomo
But why when a man
è da solo diventa più vero
is alone does he become truer
Che strano pensiero
What a strange thought
In questa notte che va
In this night that goes
Tra sobborghi di antiche ringhiere
Among suburbs of old railings
I mercati le chiese
The markets the churches
Si è perduto un uomo
A man is lost
Ma presto rinascerà
But soon he will be reborn
La mia anima sbatte nei vicoli
My soul slams against the alleys
Come un giornale
Like a newspaper
Che il vento ubriaco
That the drunken wind
Trascina stanotte
Drags tonight
E chissà dove va
And who knows where it goes
Ma la voglia di vivere ancora
But the desire to live again
Mi salverà
Will save me
E chissa' tu dove sei stasera
And who knows where you are tonight
Con chi dividerai la mela
With whom you will share the apple
Chissà tu cosa fai stasera
Who knows what you're doing tonight
E con chi scioglierai la vela
And with whom you will set sail
La vela
The sail
La vela
The sail
La mia anima è nuda
My soul is naked
Presto rinascerà
Soon it will be reborn
In questa notte fottuta
In this damned night
Presto rinascerà
Soon it will be reborn
Oh no no no no no
Oh no no no no no
Ma che dici che mangi
But what are you saying you're eating
Che guardi che scherzi che ridi
What are you looking at, what are you joking at, what are you laughing at
Giro randagio tra i resti
I roam wild among the remains
Più belli di questa città
More beautiful than this city
Ma il mestiere di vivere
But the trade of living
Adesso mi salverà
Will save me now
Oh no
Oh no
Oh no no no no no
Oh no no no no no
Da ra de
Da ra de
Ndo ro de
Ndo ro de
Da ra de
Da ra de
Da ra dinda
Da ra dinda
Ran dero
Ran dero
Hic mba ran de dero
Hic mba ran de dero
Gar de nde ra ra nda
Gar de nde ra ra nda
Da ra de
Da ra de
Ndo ro de
Ndo ro de
Da ra de
Da ra de
Da ra dinda
Da ra dinda
Ran dero
Ran dero
Hic mba ran de dero
Hic mba ran de dero
Gar de nde ra ra nda
Gar de nde ra ra nda





Авторы: v. incenzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.