Michelle Creber feat. Gabriel Brown - Smooth Criminal - перевод текста песни на немецкий

Smooth Criminal - Gabriel Brown , Michelle Creber перевод на немецкий




Smooth Criminal
Glatter Krimineller
As He Came Into The Window
Als er zum Fenster hereinkam
It Was The Sound Of A Crescendo
War es der Klang eines Crescendos
He Came Into Her Apartment
Er kam in ihre Wohnung
He Left The Bloodstains On The Carpet
Er hinterließ die Blutflecken auf dem Teppich
She Ran Underneath The Table
Sie rannte unter den Tisch
He Could See She Was Unable
Er konnte sehen, dass sie wehrlos war
So She Ran Into The Bedroom
Also rannte sie ins Schlafzimmer
She Was Struck Down, It Was Her Doom
Sie wurde niedergestreckt, es war ihr Verhängnis
Annie Are You OK?
Annie, bist du okay?
So, Annie Are You OK
Also, Annie, bist du okay?
Are You OK, Annie
Bist du okay, Annie?
Annie Are You OK?
Annie, bist du okay?
So, Annie Are You OK
Also, Annie, bist du okay?
Are You OK, Annie
Bist du okay, Annie?
Annie Are You OK?
Annie, bist du okay?
So, Annie Are You OK?
Also, Annie, bist du okay?
Are You OK, Annie?
Bist du okay, Annie?
Annie Are You OK?
Annie, bist du okay?
So, Annie Are You Ok, Are You Ok, Annie?
Also, Annie, bist du okay, bist du okay, Annie?
(Annie Are You OK?)
(Annie, bist du okay?)
(Will You Tell Us That You're OK?)
(Wirst du uns sagen, dass du okay bist?)
(There's A Sign In The Window)
(Da ist ein Zeichen im Fenster)
(That He Struck You - A Crescendo Annie)
(Dass er dich schlug - ein Crescendo, Annie)
(He Came Into Your Apartment)
(Er kam in deine Wohnung)
(He Left The Bloodstains On The Carpet)
(Er hinterließ die Blutflecken auf dem Teppich)
(Then You Ran Into The Bedroom)
(Dann ranntest du ins Schlafzimmer)
(You Were Struck Down)
(Du wurdest niedergestreckt)
(It Was Your Doom)
(Es war dein Verhängnis)
Annie Are You OK?
Annie, bist du okay?
So, Annie Are You OK?
Also, Annie, bist du okay?
Are You OK Annie?
Bist du okay, Annie?
Annie Are You OK?
Annie, bist du okay?
So, Annie Are You OK?
Also, Annie, bist du okay?
Are You OK Annie?
Bist du okay, Annie?
Annie Are You OK?
Annie, bist du okay?
So, Annie Are You OK?
Also, Annie, bist du okay?
Are You OK Annie?
Bist du okay, Annie?
You've Been Hit By
Du wurdest getroffen von
You've Been Hit By -v A Smooth Criminal
Du wurdest getroffen von - einem glatten Kriminellen
So They Came Into The Outway
Also kamen sie in den Flur
It Was Sunday - What A Black Day
Es war Sonntag - welch ein schwarzer Tag
Mouth To Mouth Resus - Citation
Mund-zu-Mund-Beatmung
Sounding Heartbeats - Intimidations
Klingende Herzschläge - Einschüchterungen
Annie Are You OK?
Annie, bist du okay?
So, Annie Are You OK?
Also, Annie, bist du okay?
Are You OK Annie?
Bist du okay, Annie?
Annie Are You OK?
Annie, bist du okay?
So, Annie Are You OK?
Also, Annie, bist du okay?
Are You OK Annie?
Bist du okay, Annie?
Annie Are You OK?
Annie, bist du okay?
So, Annie Are You OK?
Also, Annie, bist du okay?
Are You OK Annie?
Bist du okay, Annie?
Annie Are You OK?
Annie, bist du okay?
So, Annie Are You OK
Also, Annie, bist du okay?
Are You OK Annie?
Bist du okay, Annie?
(Annie Are You OK?)
(Annie, bist du okay?)
(Will You Tell Us That You're OK?)
(Wirst du uns sagen, dass du okay bist?)
(There's A Sign In The Window)
(Da ist ein Zeichen im Fenster)
(That He Struck You - A Crescendo Annie)
(Dass er dich schlug - ein Crescendo, Annie)
(He Came Into Your Apartment)
(Er kam in deine Wohnung)
(He Left The Bloodstains On The Carpet)
(Er hinterließ die Blutflecken auf dem Teppich)
(Then You Ran Into The Bedroom)
(Dann ranntest du ins Schlafzimmer)
(You Were Struck Down)
(Du wurdest niedergestreckt)
(It Was Your Doom)
(Es war dein Verhängnis)
(Annie Are You OK?)
(Annie, bist du okay?)
(So, Annie Are You OK?)
(Also, Annie, bist du okay?)
(Are You OK Annie?)
(Bist du okay, Annie?)
(You've Been Hit By)
(Du wurdest getroffen von)
(You've Been Struck By -
(Du wurdest geschlagen von -
A Smooth Criminal)
einem glatten Kriminellen)
Okay, I Want Everybody To Clear The Area
Okay, ich will, dass jeder den Bereich räumt
Right Now!
Sofort!
Aaow!
Aaow!
(Annie Are You OK?)
(Annie, bist du okay?)
I Don't Know!
Ich weiß nicht!
(Will You Tell Us, That You're OK?)
(Wirst du uns sagen, dass du okay bist?)
I Don't Know!
Ich weiß nicht!
(There's A Sign In The Window)
(Da ist ein Zeichen im Fenster)
I Don't Know!
Ich weiß nicht!
(That He Struck You - A Crescendo Annie)
(Dass er dich schlug - ein Crescendo, Annie)
I Don't Know!
Ich weiß nicht!
(He Came Into Your Apartment)
(Er kam in deine Wohnung)
I Don't Know!
Ich weiß nicht!
(Left Bloodstains On The Carpet)
(Hinterließ Blutflecken auf dem Teppich)
I Don't Know Why Baby!
Ich weiß nicht warum, Baby!
(Then You Ran Into The Bedroom)
(Dann ranntest du ins Schlafzimmer)
I Don't Know!
Ich weiß nicht!
(You Were Struck Down)
(Du wurdest niedergestreckt)
(It Was Your Doom - Annie!)
(Es war dein Verhängnis - Annie!)
(Annie Are You OK?)
(Annie, bist du okay?)
Dad Gone It - Baby!
Verdammt nochmal - Baby!
(Will You Tell Us, That You're OK?)
(Wirst du uns sagen, dass du okay bist?)
Dad Gone It - Baby!
Verdammt nochmal - Baby!
(There's A Sign In The Window)
(Da ist ein Zeichen im Fenster)
Dad Gone It - Baby!
Verdammt nochmal - Baby!
(That He Struck You - A Crescendo Annie)
(Dass er dich schlug - ein Crescendo, Annie)
Hoo! Hoo!
Hoo! Hoo!
(He Came Into Your Apartment)
(Er kam in deine Wohnung)
Dad Gone It!
Verdammt nochmal!
(Left Bloodstains On The Carpet)
(Hinterließ Blutflecken auf dem Teppich)
Hoo! Hoo! Hoo!
Hoo! Hoo! Hoo!
(Then You Ran Into The Bedroom)
(Dann ranntest du ins Schlafzimmer)
Dad Gone It!
Verdammt nochmal!
(You Were Struck Down)
(Du wurdest niedergestreckt)
(It Was Your Doom-Annie!)
(Es war dein Verhängnis - Annie!)
Aaow!!!
Aaow!!!





Авторы: Michael Joe Jackson

Michelle Creber feat. Gabriel Brown - Tribute (Celebrating the Music of Michael Jackson)
Альбом
Tribute (Celebrating the Music of Michael Jackson)
дата релиза
14-08-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.