Текст и перевод песни Michelle Gurevich - End of an Era
You
say
you're
leaving
Berlin
Ты
говоришь,
что
уезжаешь
из
Берлина.
You've
been
threatening
for
years
Ты
угрожаешь
уже
много
лет.
But
this
is
it
Но
это
все.
Remember
how
we
met
Помнишь,
как
мы
встретились?
As
strangers
on
the
street
Как
незнакомцы
на
улице.
I
said
you
were
a
creep
Я
сказал,
что
ты
подонок.
And
so
began
our
friendship
Так
началась
наша
дружба.
Soon
we
were
together
every
day
Вскоре
мы
были
вместе
каждый
день.
Our
favourite
meeting
place
Наше
любимое
место
встречи
Our
favourite
cafe
Наше
любимое
кафе
Only
so
many
times
Только
так
много
раз.
These
eras
our
lives
Эти
эпохи
наши
жизни
We
never
realize
Мы
никогда
не
осознаем
Till
come
the
turning
of
the
tides
Этого,
пока
не
наступит
поворот
приливов
и
отливов.
Now
it's
the
end
of
an
era
Теперь
это
конец
эпохи.
End
of
an
era,
my
friend
Конец
эпохи,
мой
друг.
(La
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла)
(La
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла)
It's
the
end
of
an
era
Это
конец
эпохи.
End
of
an
era
when
our
lives
Конец
эпохи,
когда
наши
жизни
...
Did
so
effortlessly
collide
Неужели
мы
так
легко
столкнулись
We
had
a
good
time
didn't
we
Мы
хорошо
провели
время
не
так
ли
We
had
a
good
time
didn't
we
Мы
хорошо
провели
время
не
так
ли
Friendships
don't
end
we
know
Дружба
не
заканчивается
мы
знаем
But
time
and
place,
the
river
flows
Но
время
и
место,
река
течет.
(End
of
an
era)
(Конец
эпохи)
(End
of
an
era)
(Конец
эпохи)
We'll
meet
in
other
circumstance
Мы
встретимся
при
других
обстоятельствах.
Five
years
we
spent
in
a
daily
dance
Пять
лет
мы
провели
в
ежедневном
танце.
(End
of
an
era)
(Конец
эпохи)
(End
of
an
era)
(Конец
эпохи)
How
I'd
often
turn
around
and
see
Как
часто
я
оборачивался
и
видел
...
Your
face
remained
for
so
long
unfamiliar
Твое
лицо
так
долго
оставалось
незнакомым.
It
happened
suddenly
Это
случилось
внезапно.
A
stranger
you
were
to
me
Ты
была
для
меня
чужой.
Next
day
I
looked
and
realized
На
следующий
день
я
посмотрел
и
понял
That
no
one
knew
me
better
Что
никто
не
знал
меня
лучше.
It's
the
end
of
an
era
Это
конец
эпохи.
End
of
an
era,
my
friend
Конец
эпохи,
мой
друг.
(La
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла)
(La
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла)
It's
the
end
of
an
era
Это
конец
эпохи.
End
of
an
era
when
our
lives
Конец
эпохи,
когда
наши
жизни
...
Did
so
effortlessly
collide
Неужели
мы
так
легко
столкнулись
We
had
a
good
time
didn't
we
Мы
хорошо
провели
время
не
так
ли
We
had
a
good
time
didn't
we
Мы
хорошо
провели
время
не
так
ли
We
had
a
good
time
Мы
хорошо
провели
время.
We
leave
a
good
thing
for
another
good
thing
Мы
оставляем
хорошее
ради
другого
хорошего.
We
had
a
good
time
Мы
хорошо
провели
время.
We
had
a
good
time
didn't
we
Мы
хорошо
провели
время
не
так
ли
End
of
an
era
Конец
эпохи.
End
of
an
era,
my
friend
Конец
эпохи,
мой
друг.
(La
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла)
(La
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла)
It's
the
end
of
an
era
Это
конец
эпохи.
End
of
an
era
when
our
lives
Конец
эпохи,
когда
наши
жизни
...
Did
so
effortlessly
collide
Неужели
мы
так
легко
столкнулись
We
had
a
good
time
didn't
we
Мы
хорошо
провели
время
не
так
ли
We
had
a
good
time
didn't
we
Мы
хорошо
провели
время
не
так
ли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.