Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Michelle
lewis/
teddy
kumpel
(Michelle
lewis/
teddy
kumpel
He's
a
genius...
from
the
northwest
Er
ist
ein
Genie...
aus
dem
Nordwesten
He
rode
into
town
with
the
circus
Er
ritt
mit
dem
Zirkus
in
die
Stadt
The
bearded
lady
and
the
iron
man
Die
bärtige
Dame
und
der
Eisenmann
She's
a
dreamer...
from
the
suburbs
Sie
ist
eine
Träumerin...
aus
den
Vororten
He
nearly
fell
off
his
horse
when
he
heard
her
Er
fiel
fast
vom
Pferd,
als
er
sie
hörte
He
said
"would
you
like
to
join
my
caravan?
"
Er
sagte:
"Möchtest
du
dich
meiner
Karawane
anschließen?"
After
one
night
together
Nach
einer
gemeinsamen
Nacht
The
world's
changed
forever
as
we
know
it
Hat
sich
die
Welt,
wie
wir
sie
kennen,
für
immer
verändert
And
God
must
have
a
sense
of
humor
Und
Gott
muss
einen
Sinn
für
Humor
haben
To
point
'em
at
each
other
so
loaded
Um
sie
so
geladen
aufeinander
zu
lenken
And
they're
loaded
Und
sie
sind
geladen
He's
a
shut
in...
but
I
love
him
Er
ist
ein
Einsiedler...
aber
ich
liebe
ihn
He's
got
only
eight
fingers
with
webbing
between
them
Er
hat
nur
acht
Finger
mit
Schwimmhäuten
dazwischen
It
feels
special
when
he
holds
my
hand
Es
fühlt
sich
besonders
an,
wenn
er
meine
Hand
hält
I
have
three
heads
and
nine
eyes
Ich
habe
drei
Köpfe
und
neun
Augen
I'm
feeling
my
way
Ich
taste
mich
voran
But
I've
found
where
his
heart
lies
Aber
ich
habe
herausgefunden,
wo
sein
Herz
liegt
We
fit
the
pieces
any
way
we
can
Wir
fügen
die
Teile
zusammen,
so
gut
wir
können
And
the
people
stare
in
horror
Und
die
Leute
starren
voller
Entsetzen
When
they
see
us
both
together
Wenn
sie
uns
beide
zusammen
sehen
And
we
know
it
Und
wir
wissen
es
Cause
God
must
have
a
sense
of
humor
Denn
Gott
muss
einen
Sinn
für
Humor
haben
To
point
us
at
each
other
so
loaded
Um
uns
so
geladen
aufeinander
zu
lenken
And
we're
loaded
Und
wir
sind
geladen
It's
a
freak
show,
three
ring
Es
ist
eine
Freakshow,
drei
Manegen
Everybody
group
sing
- yeah,
yeah
Alle
singen
im
Chor
- yeah,
yeah
It's
a
doomed-from-the-start
thing
Es
ist
eine
von
Anfang
an
zum
Scheitern
verurteilte
Sache
Got
to
keep
laughing
- yeah,
yeah
Müssen
weiterlachen
- yeah,
yeah
Lalala
lala
lala
Lalala
lala
lala
He's
freak,
you're
a
geek
Er
ist
ein
Freak,
du
bist
ein
Geek
It
doesn't
matter
- you
gotta
love
somebody
Es
ist
egal
- du
musst
jemanden
lieben
Well
he's
green
and
you're
white
Nun,
er
ist
grün
und
du
bist
weiß
It's
all
right
- you
gotta
love
somebody
Es
ist
in
Ordnung
- du
musst
jemanden
lieben
You
gotta
love
somebody
Du
musst
jemanden
lieben
Cause
God
must
have
a
sense
of
humor
Denn
Gott
muss
einen
Sinn
für
Humor
haben
To
point
us
at
each
other
so
loaded
Um
uns
so
geladen
aufeinander
zu
lenken
And
we're
loaded
Und
wir
sind
geladen
I'm
so
loaded
Ich
bin
so
geladen
And
we're
loaded
Und
wir
sind
geladen
I
say
yeah
yeah
Ich
sage
yeah
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teddy Kumpel, Michelle Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.