Текст и перевод песни Michelle Nascimento - Tema de Nós Dois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tema de Nós Dois
Наша мелодия
Está
tocando
a
música
que
é
tema
de
nós
dois
Играет
песня,
наша
с
тобой
мелодия,
O
nosso
antes
e
depois
Наш
"до"
и
"после",
Bateu
uma
saudade,
tanta
coisa
pra
dizer
Нахлынула
такая
тоска,
столько
всего
хочется
сказать,
Agora
é
quase
eternidade,
um
dia
sem
você
Кажется,
прошла
вечность,
один
день
без
тебя.
Meu
anjo
em
forma
de
gente
Мой
ангел
во
плоти,
Meu
mel,
meu
sal
Мой
мед,
моя
соль,
Me
diz
que
não
é
sonho,
você
é
real
Скажи,
что
это
не
сон,
что
ты
реален,
Que
bom
que
a
nossa
história,
não
tem
ponto
final
Как
хорошо,
что
у
нашей
истории
нет
конца,
Fui
te
encontrar
agora,
não
tem
ninguém
igual
Я
нашла
тебя,
теперь
нет
никого,
подобного
тебе,
Seus
olhos
são
estrelas
que
causam
ciúme
ao
luar
Твои
глаза
– звезды,
заставляющие
луну
ревновать,
Não
tem
ninguém
igual,
em
todo
sistema
solar
Нет
никого,
подобного
тебе,
во
всей
Солнечной
системе.
Vem
(vem)
a
vida
se
apaixonou
por
nós
dois
Приди
(приди),
жизнь
влюбилась
в
нас
двоих,
De
coração
ela
precisa
de
dois
От
всего
сердца
ей
нужны
двое,
Pra
se
querer
e
pra
sonhar
(sonhar)
Чтобы
любить
друг
друга
и
мечтать
(мечтать),
Vem
(vem)
a
vida
se
apaixonou
por
nós
dois
Приди
(приди),
жизнь
влюбилась
в
нас
двоих,
De
coração
ela
precisa
de
dois
От
всего
сердца
ей
нужны
двое,
E
a
nossa
música
está
no
ar,
ouo
o
iêiê
И
наша
песня
звучит
в
эфире,
я
слышу
"йе-йе".
Meu
anjo
em
forma
de
gente
Мой
ангел
во
плоти,
Meu
mel,
meu
sal
Мой
мед,
моя
соль,
Me
diz
que
não
é
sonho,
você
é
real
Скажи,
что
это
не
сон,
что
ты
реален,
Que
bom
que
a
nossa
história,
não
tem
ponto
final
Как
хорошо,
что
у
нашей
истории
нет
конца,
Fui
te
encontrar
agora,
não
tem
ninguém
igual
Я
нашла
тебя,
теперь
нет
никого,
подобного
тебе,
Seus
olhos
são
estrelas
que
causam
ciúme
ao
luar
Твои
глаза
– звезды,
заставляющие
луну
ревновать,
Não
tem
ninguém
igual,
em
todo
sistema
solar
Нет
никого,
подобного
тебе,
во
всей
Солнечной
системе.
Vem
(vem)
a
vida
se
apaixonou
por
nós
dois
Приди
(приди),
жизнь
влюбилась
в
нас
двоих,
De
coração
ela
precisa
de
dois
От
всего
сердца
ей
нужны
двое,
Pra
se
querer
e
pra
sonhar
(sonhar)
Чтобы
любить
друг
друга
и
мечтать
(мечтать),
Vem
(vem)
a
vida
se
apaixonou
por
nós
dois
Приди
(приди),
жизнь
влюбилась
в
нас
двоих,
De
coração
ela
precisa
de
dois
От
всего
сердца
ей
нужны
двое,
E
a
nossa
música
está
no
ar
И
наша
песня
звучит
в
эфире.
(Vem,
a
vida
se
apaixonou
por
nós
dois)
ouhoo
ohoooo
(Приди,
жизнь
влюбилась
в
нас
двоих)
ухууу
ооооо
(De
coração
ela
precisa
de
dois)
(От
всего
сердца
ей
нужны
двое)
Pra
se
querer
e
pra
sonhar
(sonhar)
Чтобы
любить
друг
друга
и
мечтать
(мечтать)
(Vem)
a
vida
se
apaixonou
por
nós
dois
(Приди)
жизнь
влюбилась
в
нас
двоих
De
coração
ela
precisa
de
dois
От
всего
сердца
ей
нужны
двое
E
a
nossa
música
está
no
ar
И
наша
песня
звучит
в
эфире.
Está
no
ar
Звучит
в
эфире.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beno César, Solange De César
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.