Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Steve
Bogard/Colin
Linden)
(Steve
Bogard/Colin
Linden)
(Track
8- Time
3:
35)
(Titel
8- Zeit
3:35)
Sally's
puttin'
on
her
perfume
- slippin'
into
high-heeled
shoes
Sally
legt
ihr
Parfüm
auf
- schlüpft
in
ihre
hochhackigen
Schuhe
Sally
used
to
have
a
boyfriend
play
the
blues
Sally
hatte
mal
einen
Freund,
der
den
Blues
spielte
Billy's
puttin'
gas
in
the
pick-up
- combin'
his
hair
just
right
Billy
tankt
den
Pick-up
- kämmt
sein
Haar
genau
richtig
Money
burnin'
holes
in
his
pocket
till
tonight
Das
Geld
brennt
ihm
Löcher
in
die
Tasche
bis
heute
Abend
'Cause
it's
nine
o'clock
- time
to
rock
Denn
es
ist
neun
Uhr
- Zeit
zu
rocken
Goin'
downtown
- gonna
hear
a
little
guitar
talk
Gehen
in
die
Stadt
- werden
ein
wenig
Gitarren-Talk
hören
Mama
does
her
time
at
the
factory
Mama
schuftet
ihre
Zeit
in
der
Fabrik
Daddy
minds
the
local
store
Papa
passt
auf
den
Laden
im
Ort
auf
Nothin'
much
to
say
about
it
anymore
Nicht
mehr
viel
darüber
zu
sagen
When
they
get
lost
in
the
music
- under
the
dancehall
lights
Wenn
sie
sich
in
der
Musik
verlieren
- unter
den
Lichtern
der
Tanzhalle
Mama
still
makes
lovin'
Daddy
feel
all
right
Mama
sorgt
immer
noch
dafür,
dass
Papa
sich
gut
fühlt
'Cause
it's
nine
o'clock
- time
to
rock
Denn
es
ist
neun
Uhr
- Zeit
zu
rocken
Goin'
downtown
- gonna
hear
a
little
guitar
talk
Gehen
in
die
Stadt
- werden
ein
wenig
Gitarren-Talk
hören
When
the
guitar
talks,
when
the
bass
man
walks
Wenn
die
Gitarre
spricht,
wenn
der
Bassist
walkt
There's
a
place
down
deep
inside
your
heart
it
will
unlock
Gibt
es
einen
Ort
tief
in
deinem
Herzen,
den
sie
aufschließen
wird
When
there's
singin'
strings,
and
the
guitar
rings
Wenn
die
Saiten
singen
und
die
Gitarre
klingt
Everywhere
around
the
world
the
message
is
the
same
Überall
auf
der
Welt
ist
die
Botschaft
dieselbe
Weatherman
tells
the
weather
- TV
man
reads
the
news
Der
Wettermann
sagt
das
Wetter
an
- der
Fernsehmann
liest
die
Nachrichten
But
there's
nothin'
like
a
Fender
talkin'
'bout
blue
suede
shoes
Aber
nichts
ist
wie
eine
Fender,
die
über
blaue
Wildlederschuhe
spricht
And
if
your
baby
leaves
you,
and
if
it's
been
a
low
down
day
Und
wenn
dein
Schatz
dich
verlässt,
und
wenn
es
ein
mieser
Tag
war
Listen
what
a
good
old
six-string
has
to
say
Hör
zu,
was
eine
gute
alte
Sechssaitige
zu
sagen
hat
'Cause
it's
nine
o'clock
- time
to
rock
Denn
es
ist
neun
Uhr
- Zeit
zu
rocken
Goin'
downtown
- gonna
hear
a
little
guitar
talk
Gehen
in
die
Stadt
- werden
ein
wenig
Gitarren-Talk
hören
All
around
the
block
- we're
all
gonna
rock
Rund
um
den
Block
- wir
werden
alle
rocken
Goin'
downtown
- goona
hear
a
little
guitar
talk
Gehen
in
die
Stadt
- werden
ein
wenig
Gitarren-Talk
hören
Hear
a
little
guitar
talk
Ein
wenig
Gitarren-Talk
hören
Hear
a
little
guitar
talk
Ein
wenig
Gitarren-Talk
hören
Hear
a
little
guitar
talk
Ein
wenig
Gitarren-Talk
hören
Hear
a
little
guitar
talk
Ein
wenig
Gitarren-Talk
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Kendall Linden, Stephen Mark Bogard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.