Текст и перевод песни Michelle & Matthias Reim - Idiot - Version 2011
Dass
ich
dich
heut
Nacht
hier
treffe,
hab
ich
irgendwie
geahnt
То,
что
я
встречу
тебя
здесь
сегодня
ночью,
я
как-то
догадался
Nur
der
Typ
an
deiner
Seite
war
von
mir
nicht
eingeplant
Только
парень
на
твоей
стороне
не
был
запланирован
мной
Jetzt
versteh
ich,
du
hast
sicher
niemals
mehr
von
mir
geträumt
Теперь
я
понимаю,
ты,
конечно,
никогда
больше
не
мечтал
обо
мне
Das
Zimmer
in
deinem
Herzen,
wo
ich
wohnte,
ist
geräumt
Комната
в
твоем
сердце,
где
я
жил,
очищена
Hab
mir
manches
Ding
geleistet,
als
wir
noch
zusammen
waren
Я
кое-что
сделал
со
мной,
когда
мы
еще
были
вместе
Und
der
Zug
in
deinem
Bahnhof,
der
ist
sicher
abgefahren
И
поезд
на
твоем
вокзале,
он
наверняка
ушел
Möcht
nur
zu
gern
von
dir
wissen,
ob
das
noch
zu
retten
ist
Я
просто
слишком
хотел
бы
знать
от
тебя,
можно
ли
это
спасти
Was
ich
einmal
so
versaut
hab
und
ob
du
mich
noch
liebst?
Что
я
когда-то
так
испортил,
и
любишь
ли
ты
меня
по-прежнему?
Ich
fühl
immer
noch
wie
damals
Я
все
еще
чувствую,
как
тогда
Noch
genauso,
du
Idiot
Еще
то
же
самое,
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
и
меня
уже
тогда
Nicht
verstanden,
du
Idiot
Не
понял,
идиот
Ich
könnt
dich
heut
noch
dafür
prügeln
Я
все
еще
могу
избить
тебя
за
это
сегодня
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt,
wie
lang
du
brauchst,
um
zu
begreifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
вам
понадобится,
чтобы
понять
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня
Keine
Frage,
ich
bin
draußen,
hast
mich
eiskalt
abserviert
Нет
сомнений,
я
на
улице,
бросил
меня
ледяной
Nicht
ein
Kuss,
nicht
mal
ein
Lächeln,
hab
ich
denn
nie
existiert?
Ни
поцелуя,
ни
даже
улыбки,
неужели
меня
никогда
не
существовало?
War
das
nicht
die
große
Liebe,
die
uns
aus
den
Händen
glitt?
Разве
это
не
была
та
великая
любовь,
которая
выскользнула
у
нас
из
рук?
Ganz
egal,
wie
lang
das
her
ist,
nimmt
es
dich
kein
Stück
mehr
mit?
Независимо
от
того,
сколько
времени
это
было,
он
больше
не
берет
тебя
с
собой?
Bist
du
gar
nicht
mehr
zerrissen,
in
zwei
Teile,
so
wie
ich?
Неужели
ты
больше
не
разрываешься
на
две
части,
как
и
я?
Einer
will
dich
ganz
vergessen,
doch
der
andre
schafft
es
nicht
Кто-то
хочет
совсем
забыть
тебя,
но
Андре
не
удается
Sprichst
mit
irgendwelchen
Typen,
aber
nicht
ein
Wort
mit
mir
Поговори
с
любым
парнем,
но
ни
слова
со
мной
Zähl
ich
für
dich
überhaupt
noch?
Das
wüsst
ich
gern
von
dir
Я
вообще
рассчитываю
на
тебя?
Я
хотел
бы
знать
это
от
тебя
Ich
fühl
immer
noch
wie
damals
Я
все
еще
чувствую,
как
тогда
Noch
genauso,
du
Idiot
Еще
то
же
самое,
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
и
меня
уже
тогда
Nicht
verstanden,
du
Idiot
Не
понял,
идиот
Ich
könnt
dich
heut
noch
dafür
prügeln
Я
все
еще
могу
избить
тебя
за
это
сегодня
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt,
wie
lang
du
brauchst,
um
zu
begreifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
вам
понадобится,
чтобы
понять
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня
Du
fühlst
heute
noch,
wie
damals,
noch
genauso
Ты
все
еще
чувствуешь
то
же
самое
сегодня,
как
и
тогда,
Und
du
hast
mich
auch
schon
damals
nicht
verstanden
И
ты
тоже
не
понял
меня
тогда
Ich
könnt
dich
heut
noch
dafür
prügeln
Я
все
еще
могу
избить
тебя
за
это
сегодня
Weil
ich′s
einfach
nicht
kapier
Потому
что
я
просто
не
понимаю
Ich
bin
gespannt,
wie
lang
ich
brauch,
um
zu
begreifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
мне
понадобится,
чтобы
понять
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.