Текст и перевод песни Michelle - Aus und vorbei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aus und vorbei
Over and Out
Es
ist
aus
und
vorbei
It's
over
and
out
Manchmal
wenn
ich
schlafe,
hab′
ich
in
diesen
Traum
Sometimes
when
I'm
sleeping,
I
have
this
dream
Kurz
darauf
wach'
ich
schweißgebadet
auf
Then
I
wake
up
sweating
Wie
werd′
ich
dich
wieder
los?
How
will
I
ever
get
over
you?
Du
rufst
mich
an,
doch
was
willst
du
noch
von
mir?
You
call
me,
but
what
do
you
want
from
me?
Hast
dich
damals
schon
nie
wirklich
interessiert
Never
really
cared
back
then
Hör
zu,
lass
mich
einfach
los
Listen,
just
let
me
go
Ja
ich
weiß,
es
klingt
schon
irgendwie
brutal
Yes
I
know,
it
sounds
somehow
brutal
Doch
du
bist
mir
wirklich
so
egal
But
you
really
don't
matter
to
me
Ich
sag's
dir
jetzt
zum
letzten
Mal
I'm
telling
you
for
the
last
time
Für
uns
beide
ist
der
Zug
längst
abgefahr'n
For
both
of
us,
the
train
has
long
since
left
Mir
egal,
was
du
versuchst
und
was
du
planst
I
don't
care
what
you
try
or
what
you
plan
Du
kannst
es
nicht
ändern
You
can't
change
it
Ich
hoffe
du
denkst
dran
I
hope
you
remember
Es
ist
aus
und
vorbei
It's
over
and
out
Für
uns
beide
ist
der
Zug
längst
abgefahr′n
For
both
of
us,
the
train
has
long
since
left
Mir
egal,
was
du
versuchst
und
was
du
planst
I
don't
care
what
you
try
or
what
you
plan
Du
kannst
es
nicht
ändern
You
can't
change
it
Ich
hoffe
du
denkst
dran
I
hope
you
remember
Es
ist
aus
und
vorbei
It's
over
and
out
Ja,
ich
weiß,
wir
beide
haben
uns
geliebt
Yes,
I
know
that
we
both
loved
each
other
Doch
die
große
Liebe
war
für
uns
zu
viel
But
the
great
love
was
too
much
for
us
Was
war
nur
mit
uns
los?
What
was
wrong
with
us?
Ich
gebe
zu,
wir
hatten
schon
′ne
geile
Zeit
I
admit,
we
had
a
great
time
Doch
für
die
Ewigkeit
hat's
einfach
nicht
gereicht
But
it
just
wasn't
enough
for
eternity
Ich
lass′
dich
heute
los
I'm
letting
go
of
you
today
Ja
ich
weiß,
es
klingt
schon
irgendwie
brutal
Yes
I
know,
it
sounds
somehow
brutal
Doch
du
bist
mir
wirklich
so
egal
But
you
really
don't
matter
to
me
Ich
sag's
dir
jetzt
zum
letzten
Mal
I'm
telling
you
for
the
last
time
Für
uns
beide
ist
der
Zug
längst
abgefahr′n
For
both
of
us,
the
train
has
long
since
left
Mir
egal,
was
du
versuchst
und
was
du
planst
I
don't
care
what
you
try
or
what
you
plan
Du
kannst
es
nicht
ändern
You
can't
change
it
Ich
hoffe
du
denkst
dran
I
hope
you
remember
Es
ist
aus
und
vorbei
It's
over
and
out
Für
uns
beide
ist
der
Zug
längst
abgefahr'n
For
both
of
us,
the
train
has
long
since
left
Mir
egal,
was
du
versuchst
und
was
du
planst
I
don't
care
what
you
try
or
what
you
plan
Du
kannst
es
nicht
ändern
You
can't
change
it
Ich
hoffe
du
denkst
dran
I
hope
you
remember
Es
ist
aus
und
vorbei
It's
over
and
out
(Es
ist
aus
und
vorbei)
(It's
over
and
out)
(Es
ist
aus
und
vorbei)
(It's
over
and
out)
(Endlich
aus
und
vorbei)
(Finally
over
and
out)
Für
uns
beide
ist
der
Zug
längst
abgefahr′n
For
both
of
us,
the
train
has
long
since
left
Mir
egal,
was
du
versuchst
und
was
du
planst
I
don't
care
what
you
try
or
what
you
plan
Du
kannst
es
nicht
ändern
You
can't
change
it
Ich
hoffe
du
denkst
dran
I
hope
you
remember
Es
ist
aus
und
vorbei
It's
over
and
out
Es
ist
aus
und
vorbei
It's
over
and
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fritz Michallik, Roman Lueth, Steve Fritsch, Berislaw Audenaerd, Jan Niklas Simonsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.