Текст и перевод песни Michelle - Der Deal
Frisch
getrennt
das
waren
wir
beide
We
were
both
newly
separated
Wir
trafen
uns
beim
Joggen
im
park
We
met
while
jogging
in
the
park
Wir
quatschten
rum
wir
mochten
uns
leiden
We
chatted
and
found
we
liked
each
other
Dann
haben
wir
zum
Spaß
gesagt:
Then
for
fun
we
said:
Wie
wär
es
wohl
miteinander
zu
schlafen?
How
about
sleeping
together?
Ohne
all
das
drum
und
dran
Without
any
strings
attached
Als
wir
uns
dann
die
erste
Nacht
trafen,
da
dachte
ich,
das
fühlt
sich
doch
verdammt
gut
an
So
when
we
met
for
our
first
night
together,
wow,
it
felt
damn
good
Der
Deal
war
küssen
ja,
vermissen
nein
The
deal
was
yes
to
kissing,
no
to
missing
Wir
wollten
frei
und
doch
nicht
allein
sein
We
wanted
to
be
free
but
not
alone
Lover
ja,
was
festes
nein
Yes
to
lovers,
no
to
anything
steady
Das
ging
ne
Weile
gut
That
worked
for
a
while
Der
Deal
war
küssen
ja,
Gefühle
nein
The
deal
was
yes
to
kissing,
no
to
feelings
Doch
jetzt
geht
mir
das
nicht
mehr
ins
Herz
rein
But
now
it's
no
longer
going
down
well
Verliebt
in
dich
du
merkst
es
nicht,
wie
weh
das
plötzlich
tut
In
love
with
you,
you
don't
realize
how
much
it
suddenly
hurts
Unser
Deal
ist
nicht
mehr
gut
Our
deal
is
no
longer
good
Ich
träum
davon,
zum
Frühstück
zu
bleiben
I
dream
of
staying
for
breakfast
Das
Wochenende
mit
dir
zu
verbringen
Of
spending
the
weekend
with
you
Unser
Namen
auf
ein
Türschild
zu
schreiben
Of
putting
our
names
on
a
door
sign
In
Urlaub
zu
fahren
mit
dir
allein,
egal
wohin
Of
going
on
holiday
with
you
alone,
anywhere
Der
Deal
war
küssen
ja,
vermissen
nein
The
deal
was
yes
to
kissing,
no
to
missing
Wir
wollten
frei
und
doch
nicht
allein
sein
We
wanted
to
be
free
but
not
alone
Lover
ja,
was
festes
nein
Yes
to
lovers,
no
to
anything
steady
Das
ging
ne
Weile
gut
That
worked
for
a
while
Der
Deal
war
küssen
ja,
Gefühle
nein
The
deal
was
yes
to
kissing,
no
to
feelings
Doch
jetzt
geht
mir
das
nicht
mehr
ins
Herz
rein
But
now
it's
no
longer
going
down
well
Verliebt
in
dich
du
merkst
es
nicht,
wie
weh
das
plötzlich
tut
In
love
with
you,
you
don't
realize
how
much
it
suddenly
hurts
Unser
Deal
ist
nicht
mehr
gut,
ist
nicht
mehr
gut
Our
deal
is
no
longer
good,
is
no
longer
good
Der
Deal
war
küssen
ja,
vermissen
nein
The
deal
was
yes
to
kissing,
no
to
missing
Wir
wollten
frei
und
doch
nicht
allein
sein
We
wanted
to
be
free
but
not
alone
Lover
ja,
was
festes
nein
Yes
to
lovers,
no
to
anything
steady
Das
ging
ne
Weile
gut
That
worked
for
a
while
Der
Deal
war
küssen
ja,
Gefühle
nein
The
deal
was
yes
to
kissing,
no
to
feelings
Doch
jetzt
geht
mir
das
nicht
mehr
ins
Herz
rein
But
now
it's
no
longer
going
down
well
Verliebt
in
dich
du
merkst
es
nicht,
wie
weh
das
plötzlich
tut
In
love
with
you,
you
don't
realize
how
much
it
suddenly
hurts
Unser
Deal
ist
nicht
mehr
gut
Our
deal
is
no
longer
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Baertels, Frank Ramond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.