Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit Medley 2005 (Medley)
Попурри хитов 2005 (Попурри)
Täglich
hab
ich
meine
Zeit
verträumt,
Каждый
день
я
мечтала,
Täglich
jeden
guten
Tag
versäumt,
Каждый
хороший
день
упускала,
Unmöglich
du
warst
sowas
wie
ein
Freund,
Невозможно,
ты
был
словно
друг,
Doch
leider
nicht
für
mich.
Но,
к
сожалению,
не
для
меня.
Es
ist
erstaunlich,
Это
удивительно,
Ich
hab
einen
Frosch
geküsst.
Я
поцеловала
лягушку.
Dass
du
mein
Retter
bist.
Что
ты
мой
спаситель.
Dass
ich
erst
zu
spät
begriff,
Что
я
слишком
поздно
поняла,
Auch
Prinzen
schlafen
tief.
Даже
принцы
крепко
спят.
Dornröschen
ist
aufgewacht,
Спящая
красавица
проснулась,
Dein
Dornröschen
hat
nachgedacht,
Твоя
Спящая
красавица
подумала,
Ich
bin
selber
der
Prinz,
Я
сама
себе
принц,
Der
sich
befreit,
Который
освобождается,
Wenn
wilde
Rosen
blühn
Когда
цветут
дикие
розы.
Dornröschen
ist
aufgewacht,
Спящая
красавица
проснулась,
Dein
Dornröschen
hat
nachgedacht,
Твоя
Спящая
красавица
подумала,
Ich
brech
endlich
auf,
Я
наконец-то
отправляюсь
в
путь,
Denn
es
ist
Zeit
meinen
Weg
zu
gehen.
Потому
что
пора
идти
своей
дорогой.
Das
mit
dir
ist,
der
Himmel
auf
Erden,
То,
что
было
с
тобой
– это
рай
на
земле,
Dachte
ich
lief
nur
Seifenblasen
nach.
Думала,
что
гоняюсь
за
мыльными
пузырями.
Von
ganz
oben
fiel
ich
von
den
Sternen
С
самого
верха
я
упала
со
звезд
Und
bin
traurig
weil,
И
грущу,
потому
что
Mein
Glück
mit
dir
zerbrach.
Мое
счастье
с
тобой
разбилось.
Denn
wenn
der
Groschen
fällt,
Ведь
когда
доходит,
Ist
es
meistens
schon
zu
spät.
Чаще
всего
уже
слишком
поздно.
Das
Gefühl,
dass
nix
mehr
geht,
Это
чувство,
что
больше
ничего
не
получится,
Wenn
man
vor
den
Scherben
steht
Когда
стоишь
перед
осколками.
Kopfüber
in
die
Nacht
Вниз
головой
в
ночь,
Auf
der
suche
nach
meinen
Träumen,
В
поисках
своих
мечтаний,
Das
wäre
doch
gelacht,
Это
было
бы
смешно,
Meine
Wunden
sie
werden
heilen
Мои
раны
заживут,
Denn
Liebeskummerspeck
setzt
bei
mir
Ведь
от
любовной
тоски
я
Erst
gar
nicht
an.
Даже
не
поправлюсь.
Ich
werd
frei
sein
irgendwann
Я
буду
свободна
когда-нибудь
Und
fang
ganz
von
vorne
an
И
начну
все
сначала.
Kopfüber
in
die
Nacht
Вниз
головой
в
ночь,
Manchmal
stürzt
man
eben
ab
Иногда
случаются
падения,
Ich
werd
keine
Däumchen
drehen
Я
не
буду
сидеть
сложа
руки,
Ich
steh
auf
und
werde
gehen.
Я
встану
и
уйду.
Ich
träumte
mit
offenen
Augen,
Я
мечтала
с
открытыми
глазами,
Doch
er
hat
schluss
gemacht
Но
он
порвал
со
мной.
Das
ich
ihm
nun
nachlauf
und
traurig
bin,
Что
я
буду
бегать
за
ним
и
грустить,
Dass
hat
er
sich
so
gedacht
Так
он
и
думал.
Will
nicht,
dass
ich
ihm
noch
nachwein
Не
хочу
больше
по
нему
плакать.
Heute
abend
muss
ich
raus
Сегодня
вечером
мне
нужно
выйти,
Ich
will
was
erleben
Я
хочу
что-то
испытать.
Die
Nacht
ist
jung
und
so
schnell
Ночь
молода,
и
так
быстро
Geb
ich
mich
nicht
auf
Я
не
сдамся.
Und
heut
Nacht
will
ich
tanzen
И
сегодня
ночью
я
хочу
танцевать,
Nur
einfach
tanzen
und
nix
versäumen
Просто
танцевать
и
ничего
не
упустить.
Und
ich
dreh
mich
atemlos,
bin
so
frei
und
stark
И
я
кружусь
без
дыхания,
такая
свободная
и
сильная.
Ja
heut
Nacht
will
ich
tanzen
Да,
сегодня
ночью
я
хочу
танцевать,
Ganz
in
Gedanken
mit
meinen
Träumen
Полностью
погруженная
в
свои
мечты.
Ich
fang
wieder
zu
leben
an
Я
снова
начинаю
жить
Und
freu
mich
auf
den
Tag.
И
радуюсь
новому
дню.
Dieses
100.000
Volt
Gefühl,
Это
чувство
в
100
000
вольт,
Dass
ich
immer
wieder
will,
Которое
я
хочу
снова
и
снова,
Ist
wie
ein
kleines
Abenteuer
Как
маленькое
приключение
Für
die
Träume
einer
Nacht.
Для
мечты
одной
ночи.
Dieses
100.000
Volt
Gefühl,
Это
чувство
в
100
000
вольт,
Ist
ein
kleiner
kick
zu
viel
Это
небольшой,
но
сильный
толчок,
Ist
wie
ein
Kuss
aus
kühler
Feuer,
Как
поцелуй
из
холодного
огня,
Ist
viel
mehr
als
nur
ein
Spiel.
Это
гораздо
больше,
чем
просто
игра.
Dieses
100.000
Volt
Gefühl,
Это
чувство
в
100
000
вольт,
Dass
ich
immer
wieder
will,
Которое
я
хочу
снова
и
снова,
Ist
wie
ein
kleines
Abenteuer
Как
маленькое
приключение
Für
die
Träume
einer
Nacht.
Для
мечты
одной
ночи.
Ist
wie
ein
kleines
Abenteuer
Как
маленькое
приключение
Für
die
Träume
einer
Nacht.
Для
мечты
одной
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eva Richter, Irma Holder, Michelle
Альбом
Leben!
дата релиза
07-02-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.