Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopfüber in die Nacht
Вниз головой в ночь
Das
mit
dir
ist
der
Himmel
auf
Erden
Отношения
с
тобой
– это
был
рай
на
земле,
Glaubte
ich
und
lief
nur
Seifenblasen
nach
Я
верила
в
это
и
гналась
за
мыльными
пузырями.
Von
ganz
oben
fiel
ich
von
den
Sternen
С
самой
вершины
я
упала
со
звёзд
Und
bin
traurig
weil
mein
Glück
mit
dir
zerbrach
И
мне
грустно,
потому
что
мое
счастье
с
тобой
разбилось.
Denn
wenn
der
Groschen
fällt
Ведь
когда
доходит,
Ist
es
meistens
schon
zu
spät
Чаще
всего
уже
слишком
поздно.
Das
Gefühl
das
nichts
mehr
geht
Это
чувство,
что
ничего
уже
не
получится,
Wenn
man
vor
den
Scherben
steht
Когда
стоишь
перед
осколками.
Kopfüber
in
die
Nacht
Вниз
головой
в
ночь,
Auf
der
Suche
nach
meinen
Träumen
В
поисках
своих
мечтаний.
Das
wäre
doch
gelacht
Это
было
бы
смешно,
Meine
Wunden
sie
werden
heilen
Мои
раны
заживут.
Und
Liebeskummerspeck
И
жир
от
любовных
переживаний
Setzt
bei
mir
erst
gar
nicht
an
У
меня
даже
не
появится.
Ich
werd
frei
sein
irgendwann
Я
когда-нибудь
стану
свободной
Und
fang
ganz
von
vorne
an
И
начну
всё
сначала.
Kopfüber
in
die
Nacht
Вниз
головой
в
ночь,
Manchmal
stürzt
man
eben
ab
Иногда
просто
падаешь.
Ich
werd
keine
Däumchen
drehn
Я
не
буду
сидеть
сложа
руки,
Ich
steh
auf
und
werde
gehn
Я
встану
и
уйду.
Manchmal
kann
man
die
Wahrheit
nicht
glauben
Иногда
невозможно
поверить
правде,
Es
ging
lange
gut
und
alles
schien
so
klar
Всё
было
хорошо
так
долго,
и
всё
казалось
таким
ясным.
Doch
ich
träumte
mit
offenen
Augen
Но
я
мечтала
с
открытыми
глазами,
Alle
wussten
schon
das
da
ne
andre
war
Все
уже
знали,
что
у
тебя
была
другая.
Auf
einmal
wachst
du
auf
Внезапно
просыпаешься,
Das
ist
wie
ein
kleiner
Tod
Это
как
маленькая
смерть,
Von
dem
man
sich
nur
schwer
erholt
От
которой
сложно
оправиться,
Weil
dein
Schiff
zu
sinken
droht
Потому
что
твой
корабль
идёт
ко
дну.
Kopfüber
in
die
Nacht
Вниз
головой
в
ночь,
Auf
der
Suche
nach
meinen
Träumen
В
поисках
своих
мечтаний.
Das
wäre
doch
gelacht
Это
было
бы
смешно,
Meine
Wunden
sie
werden
heilen
Мои
раны
заживут.
Und
Liebeskummerspeck
И
жир
от
любовных
переживаний
Setzt
bei
mir
erst
gar
nicht
an
У
меня
даже
не
появится.
Ich
werd
frei
sein
irgendwann
Я
когда-нибудь
стану
свободной
Und
fang
ganz
von
vorne
an
И
начну
всё
сначала.
Kopfüber
in
die
Nacht
Вниз
головой
в
ночь,
Manchmal
stürzt
man
eben
ab
Иногда
просто
падаешь.
Ich
werd
keine
Däumchen
drehn
Я
не
буду
сидеть
сложа
руки,
Ich
steh
auf
und
werde
gehn
Я
встану
и
уйду.
Kopfüber
in
die
Nacht
Вниз
головой
в
ночь,
Auf
der
Suche
nach
meinen
Träumen
В
поисках
своих
мечтаний.
Das
wäre
doch
gelacht
Это
было
бы
смешно,
Meine
Wunden
sie
werden
heilen
Мои
раны
заживут.
Und
Liebeskummerspeck
И
жир
от
любовных
переживаний
Setzt
bei
mir
erst
gar
nicht
an
У
меня
даже
не
появится.
Ich
werd
frei
sein
irgendwann
Я
когда-нибудь
стану
свободной
Und
fang
ganz
von
vorne
an
И
начну
всё
сначала.
Kopfüber
in
die
Nacht
Вниз
головой
в
ночь,
Auf
der
Suche
nach
meinen
Träumen
В
поисках
своих
мечтаний.
Das
wäre
doch
gelacht
Это
было
бы
смешно,
Meine
Wunden
sie
werden
heilen
Мои
раны
заживут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristina Bach, Erich Liessmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.