Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebe meines Lebens
Love of My Life
Der
Wind
streift
mir
durch
die
Haare
The
wind
strokes
my
hair
Weht
den
Sommer
raus
aufs
Meer.
Blowing
summer
to
the
sea.
Gedankenverloren
seh
ich
Spuren
im
Sand,
Lost
in
thought,
I
see
traces
in
the
sand,
Doch
sie
sind
nicht
von
dir.
But
they
are
not
from
you.
Ich
weiß
das
Träume
sterben,
doch
ich
dachte
immer
bei
uns
nicht.
I
know
dreams
die,
but
I
always
thought
it
wouldn't
happen
to
us.
Ich
geh
seit
Stunden
schon
an
diesem
Strand
entlang,
den
Regen
spür
ich
nicht.
I
have
been
walking
along
this
beach
for
hours,
but
I
don't
feel
the
rain.
Wenn
diese
Sehnsucht
bloß
nicht
wär
und
diese
Bilderflut
von
dir.
If
only
this
longing
would
go
away,
along
with
this
flood
of
images
of
you.
Du
warst
die
Liebe
meines
Lebens.
You
were
the
love
of
my
life.
Nachts
nehm
ich
dein
Kissen
in
Arm,
At
night,
I
hold
your
pillow
in
my
arms,
Und
dann
träum
ich,
wovon
ich
leider
nur
noch
Träumen
kann
And
then
I
dream
of
what,
unfortunately,
I
can
only
dream
Du
warst
die
Liebe
meines
Lebens.
You
were
the
love
of
my
life.
Und
ich
bin
immer
noch
verrückt,
verrückt
And
I
am
still
crazy,
crazy
Nach
unserem
aussichtlosen
Glück.
For
our
unattainable
happiness.
Du
warst
die
Liebe
meines
Lebens.
You
were
the
love
of
my
life.
Der
Morgen
kommt
in
mein
Zimmer,
holt
ich
wieder
in
die
Wirklichkeit.
Morning
comes
into
my
room,
bringing
me
back
to
reality.
Auf
der
Bank
vor
dem
Bett
da
liegt
völlig
zerdrückt
meines
dünnes
Seelenkleid.
On
the
bench
in
front
of
my
bed,
lies
my
thin
soul
garment
utterly
crumpled.
Ich
wird
den
Tag
schon
überstehen.
I
will
get
through
the
day.
Doch
wann
wirst
du
vor
rüber
gehen?
But
when
will
you
come
over?
Du
warst
die
Liebe
meines
Lebens.
You
were
the
love
of
my
life.
Nachts
nehm
ich
dein
Kissen
in
Arm,
At
night,
I
hold
your
pillow
in
my
arms,
Und
dann
träum
ich,
wovon
ich
leider
nur
noch
Träumen
kann
And
then
I
dream
of
what,
unfortunately,
I
can
only
dream
Du
warst
die
Liebe
meines
Lebens.
You
were
the
love
of
my
life.
Und
ich
bin
immer
noch
verrückt,
verrückt
And
I
am
still
crazy,
crazy
Nach
unserem
aussichtlosen
Glück.
For
our
unattainable
happiness.
Es
war
der
Wahnsinn
dich
zu
Lieben.
It
was
madness
to
love
you.
Du
warst
die
Liebe
meines
Lebens.
You
were
the
love
of
my
life.
Nachts
nehm
ich
dein
Kissen
in
Arm,
At
night,
I
hold
your
pillow
in
my
arms,
Und
dann
träum
ich,
wovon
ich
leider
nur
noch
Träumen
kann
And
then
I
dream
of
what,
unfortunately,
I
can
only
dream
Du
warst
die
Liebe
meines
Lebens.
You
were
the
love
of
my
life.
Und
ich
bin
immer
noch
verrückt,
verrückt
And
I
am
still
crazy,
crazy
Nach
unserem
aussichtlosen
Glück.
For
our
unattainable
happiness.
Es
war
der
Wahnsinn
dich
zu
Lieben
It
was
madness
to
love
you
Du
warst
die
Liebe
meines
Lebens.
You
were
the
love
of
my
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Glas
дата релиза
12-09-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.