Текст и перевод песни Michelle - Schläfst du schon
Geh
doch
hab
ich
nur
gesagt,
Иди,
я
просто
сказал,
Es
geht
doch
auch
ohne
dich,
Ведь
и
без
тебя
все
будет
в
порядке,
Hab
mich
wie
ein
Riese
gefühlt,
Я
чувствовал
себя
гигантом,
Irgendwie
war
ich
stolz
auf
mich,
Почему-то
я
гордился
собой,
Aber
dann
kam
die
Nacht,
Но
потом
наступила
ночь,
Ich
war
lang
nicht
so
allein,
Я
давно
не
был
так
одинок,
Du
ich
ruf
dich
einfach
an,
Ты
я
просто
позвоню
тебе,
Mir
fällt
schon
was
ein.
Мне
уже
кое-что
приходит
в
голову.
Schläfst
du
schon?
Ты
уже
спишь?
Oder
geht
es
dir
grad
so
wie
mir?
Или
ты
поступаешь
так
же,
как
и
я?
Ich
bleib
lieber
wach,
Я
бы
предпочел
не
спать,
Sonst
träume
ich
nur
von
dir!
Иначе
я
просто
мечтаю
о
тебе!
Schläfst
du
schon?
Ты
уже
спишь?
Neben
mir
ist
dein
Kissen
so
leer,
Рядом
со
мной
твоя
подушка
так
пуста,
Auch
wenn
ich
dich
spüre,
Даже
если
я
почувствую
тебя,
Als
wärst
du
jetzt
ganz
nah
bei
mir,
Как
будто
ты
сейчас
совсем
рядом
со
мной,
Es
wär
alles
gut
wenn
da
nicht
diese
Sehnsucht
wär.
Все
было
бы
хорошо,
если
бы
не
эта
тоска.
Stimmen
von
irgendwoher,
Голоса
откуда-то,
Das
wird
eine
lange
Nacht,
Это
будет
долгая
ночь,
Die
Einsamkeit
auf
meiner
Haut
hat
die
Tränen
gleich
mitgebracht,
Одиночество
на
моей
коже
сразу
же
принесло
слезы,
Tief
in
mir,
Глубоко
внутри
меня,
Ein
Gefühl
das
ich
nicht
beschreiben
kann,
Чувство,
которое
я
не
могу
описать,
Stell
mir
vor
du
denkst
an
mich,
Представь,
что
ты
думаешь
обо
мне,
Das
hat
gut
getan!
Это
хорошо
сделано!
Schläfst
du
schon?
Ты
уже
спишь?
Oder
geht
es
dir
grad
so
wie
mir?
Или
ты
поступаешь
так
же,
как
и
я?
Ich
bleib
lieber
wach,
Я
бы
предпочел
не
спать,
Sonst
träume
ich
nur
von
dir!
Иначе
я
просто
мечтаю
о
тебе!
Schläfst
du
schon?
Ты
уже
спишь?
Neben
mir
ist
dein
Kissen
so
leer,
Рядом
со
мной
твоя
подушка
так
пуста,
Auch
wenn
ich
dich
spüre,
Даже
если
я
почувствую
тебя,
Als
wärst
du
jetzt
ganz
nah
bei
mir,
Как
будто
ты
сейчас
совсем
рядом
со
мной,
Es
wär
alles
gut
wenn
da
nicht
diese
Sehnsucht
wär.
Все
было
бы
хорошо,
если
бы
не
эта
тоска.
Sowas
steck
ich
doch
leicht
weg,
Я
легко
убираю
что-то
подобное,
Das
hab
ich
ganz
laut
gesagt,
Я
сказал
это
довольно
громко,
Und
hab
an
die
Eiszeit
in
mir,
И
вспомнил
ледниковый
период
во
мне,
Garnicht
gedacht
Не
думал
Schläfst
du
schon?
Ты
уже
спишь?
Oder
geht
es
dir
grad
so
wie
mir?
Или
ты
поступаешь
так
же,
как
и
я?
Ich
bleib
lieber
wach,
Я
бы
предпочел
не
спать,
Sonst
träume
ich
nur
von
dir!
Иначе
я
просто
мечтаю
о
тебе!
Schläfst
du
schon?
Ты
уже
спишь?
Neben
mir
ist
dein
Kissen
so
leer,
Рядом
со
мной
твоя
подушка
так
пуста,
Auch
wenn
ich
dich
spüre,
Даже
если
я
почувствую
тебя,
Als
wärst
du
jetzt
ganz
nah
bei
mir,
Как
будто
ты
сейчас
совсем
рядом
со
мной,
Es
wär
alles
gut
wenn
da
nicht
diese
Sehnsucht
wär.
Все
было
бы
хорошо,
если
бы
не
эта
тоска.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irma Holder, Jean Frankfurter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.