Michelle - Schläfst du schon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michelle - Schläfst du schon




Geh doch hab ich nur gesagt,
Иди, я просто сказал,
Es geht doch auch ohne dich,
Ведь и без тебя все будет в порядке,
Hab mich wie ein Riese gefühlt,
Я чувствовал себя гигантом,
Irgendwie war ich stolz auf mich,
Почему-то я гордился собой,
Aber dann kam die Nacht,
Но потом наступила ночь,
Ich war lang nicht so allein,
Я давно не был так одинок,
Du ich ruf dich einfach an,
Ты я просто позвоню тебе,
Mir fällt schon was ein.
Мне уже кое-что приходит в голову.
(Ref.)
(Ref.)
Schläfst du schon?
Ты уже спишь?
Oder geht es dir grad so wie mir?
Или ты поступаешь так же, как и я?
Ich bleib lieber wach,
Я бы предпочел не спать,
Sonst träume ich nur von dir!
Иначе я просто мечтаю о тебе!
Schläfst du schon?
Ты уже спишь?
Neben mir ist dein Kissen so leer,
Рядом со мной твоя подушка так пуста,
Auch wenn ich dich spüre,
Даже если я почувствую тебя,
Als wärst du jetzt ganz nah bei mir,
Как будто ты сейчас совсем рядом со мной,
Es wär alles gut wenn da nicht diese Sehnsucht wär.
Все было бы хорошо, если бы не эта тоска.
Stimmen von irgendwoher,
Голоса откуда-то,
Das wird eine lange Nacht,
Это будет долгая ночь,
Die Einsamkeit auf meiner Haut hat die Tränen gleich mitgebracht,
Одиночество на моей коже сразу же принесло слезы,
Tief in mir,
Глубоко внутри меня,
Ein Gefühl das ich nicht beschreiben kann,
Чувство, которое я не могу описать,
Stell mir vor du denkst an mich,
Представь, что ты думаешь обо мне,
Das hat gut getan!
Это хорошо сделано!
(Ref.)
(Ref.)
Schläfst du schon?
Ты уже спишь?
Oder geht es dir grad so wie mir?
Или ты поступаешь так же, как и я?
Ich bleib lieber wach,
Я бы предпочел не спать,
Sonst träume ich nur von dir!
Иначе я просто мечтаю о тебе!
Schläfst du schon?
Ты уже спишь?
Neben mir ist dein Kissen so leer,
Рядом со мной твоя подушка так пуста,
Auch wenn ich dich spüre,
Даже если я почувствую тебя,
Als wärst du jetzt ganz nah bei mir,
Как будто ты сейчас совсем рядом со мной,
Es wär alles gut wenn da nicht diese Sehnsucht wär.
Все было бы хорошо, если бы не эта тоска.
Sowas steck ich doch leicht weg,
Я легко убираю что-то подобное,
Das hab ich ganz laut gesagt,
Я сказал это довольно громко,
Und hab an die Eiszeit in mir,
И вспомнил ледниковый период во мне,
Garnicht gedacht
Не думал
(Ref.)
(Ref.)
Schläfst du schon?
Ты уже спишь?
Oder geht es dir grad so wie mir?
Или ты поступаешь так же, как и я?
Ich bleib lieber wach,
Я бы предпочел не спать,
Sonst träume ich nur von dir!
Иначе я просто мечтаю о тебе!
Schläfst du schon?
Ты уже спишь?
Neben mir ist dein Kissen so leer,
Рядом со мной твоя подушка так пуста,
Auch wenn ich dich spüre,
Даже если я почувствую тебя,
Als wärst du jetzt ganz nah bei mir,
Как будто ты сейчас совсем рядом со мной,
Es wär alles gut wenn da nicht diese Sehnsucht wär.
Все было бы хорошо, если бы не эта тоска.





Авторы: Irma Holder, Jean Frankfurter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.