Michelle - Vergiß meinen Namen - перевод текста песни на русский

Vergiß meinen Namen - Michelleперевод на русский




Vergiß meinen Namen
Забудь моё имя
Ich sag wie ich's fühl, und klingt das jetzt hart, dann ist das auch so gemeint.
Я скажу, что чувствую, и если это звучит жестко, то так и есть.
Viel zu lang war ich nett, viel zu nett, viel zu lieb, aber das ist vorbei mein Freund.
Слишком долго я была милой, слишком милой, слишком доброй, но с этим покончено, мой друг.
Verträgst Du denn die Wahrheit diesmal, ohne Samthandschuh'?
Выдержишь ли ты правду на этот раз, без бархатных перчаток?
Wer von uns versagt hat Baby, ich sag Dir das bist Du!
Кто из нас облажался, малыш, я скажу тебе это ты!
Komm vergiss meinen Namen, vergiss mein Gesicht,
Давай, забудь моё имя, забудь моё лицо,
Und treff ich Dich wieder, dann kenn ich Dich nicht.
И если я встречу тебя снова, то я тебя не узнаю.
Du hast meine Liebe nicht verdient.
Ты не заслужил моей любви.
Komm vergiss meinen Namen, ruf nie wieder an.
Давай, забудь моё имя, больше не звони.
Und lass dieses ganze Verzeih-mir-Programm.
И оставь всю эту программу "прости меня".
Du bist nicht mehr mein Mann!
Ты мне больше не муж!
Komm vergiss meinen Namen.
Давай, забудь моё имя.
Vergiss es, vergiss es, vergiss es.
Забудь, забудь, забудь.
Sowas wie Dich hab ich mal geliebt, wie bescheuert ein Herz sein kann.
Такого, как ты, я когда-то любила, как же глупым может быть сердце.
Alles verkehrt, das war es nicht wert, nicht mal eine Sekunde lang.
Всё неправильно, это того не стоило, ни секунды.
Du bist Schnee von gestern, hey wann wirst Du das verstehn,
Ты вчерашний снег, когда ты это поймешь,
Mich verheult im Spiegel will ich niemals wieder sehn.
Себя рыдающей в зеркале я больше видеть не хочу.
Komm vergiss meinen Namen, vergiss mein Gesicht,
Давай, забудь моё имя, забудь моё лицо,
Und treff ich Dich wieder, dann kenn ich Dich nicht.
И если я встречу тебя снова, то я тебя не узнаю.
Du hast meine Liebe nicht verdient.
Ты не заслужил моей любви.
Komm vergiss meinen Namen, ruf nie wieder an.
Давай, забудь моё имя, больше не звони.
Und lass dieses ganze Verzeih-mir-Programm.
И оставь всю эту программу "прости меня".
Du bist nicht mehr mein Mann!
Ты мне больше не муж!
Komm vergiss meinen Namen.
Давай, забудь моё имя.
Soll ich Dich jetzt hassen, nein das wär total verkehrt.
Должна ли я тебя ненавидеть? Нет, это было бы совершенно неправильно.
Ich vergifte mich nicht mit Gedanken an Dich das bist Du mir nicht wert!
Я не буду травить себя мыслями о тебе, ты этого не стоишь!
Komm vergiss meinen Namen, vergiss mein Gesicht,
Давай, забудь моё имя, забудь моё лицо,
Und treff ich Dich wieder, dann kenn ich Dich nicht.
И если я встречу тебя снова, то я тебя не узнаю.
Du hast meine Liebe nicht verdient.
Ты не заслужил моей любви.
Komm vergiss meinen Namen, ruf nie wieder an.
Давай, забудь моё имя, больше не звони.
Und lass dieses ganze Verzeih-mir-Programm.
И оставь всю эту программу "прости меня".
Du bist nicht mehr mein Mann!
Ты мне больше не муж!
Komm vergiss meinen Namen.
Давай, забудь моё имя.
Vergiss meinen Namen.
Забудь моё имя.
Vergiss es, vergiss es, vergiss es!
Забудь, забудь, забудь!





Авторы: Andreas Baertels, Florian Richter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.