Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breaker Box
Sicherungskasten
Tip
toe
with
your
headphones
on
Schleichst
auf
Zehenspitzen
mit
deinen
Kopfhörern
auf
It's
just
an
illusion,
I'm
still
getting
used
to
it
Es
ist
nur
eine
Illusion,
ich
gewöhne
mich
noch
daran
Move
around
with
the
sound
turned
off
Bewegst
dich
umher,
der
Ton
ist
aus
Tired
eyes
are
from
reading
the
room
and
I
Müde
Augen
vom
Versuch,
die
Stimmung
zu
lesen,
und
ich
Well,
I
know
what
you
wanna
say
Nun,
ich
weiß,
was
du
sagen
willst
But
you're
too
scared
to
say
it,
too
scared
to
say
it
Aber
du
hast
zu
viel
Angst,
es
zu
sagen,
zu
viel
Angst,
es
zu
sagen
Settled
in,
in
your
wicked
ways
Hast
dich
eingerichtet,
in
deinen
bösen
Wegen
But
that's
none
of
my
business,
don't
say
that
it
isn't
'cause
Aber
das
geht
mich
nichts
an,
sag
nicht,
dass
es
nicht
so
ist,
denn
If
I
had
a
dollar
every
time
I
made
you
mad
Wenn
ich
einen
Dollar
hätte
für
jedes
Mal,
dass
ich
dich
wütend
gemacht
habe
I'd
be
the
richest
man
alive,
sell
everything
I
had
Wäre
ich
der
reichste
Mann
der
Welt,
würde
alles
verkaufen,
was
ich
habe
And
look
at
your
reaction
and
I
know
that
you'd
be
shocked
Und
deine
Reaktion
sehen
und
ich
weiß,
du
wärst
schockiert
When
you
don't
have
the
power,
and
I'm
just
a
breaker
box
Wenn
du
die
Macht
nicht
hast,
und
ich
nur
ein
Sicherungskasten
bin
I'm
just
a
breaker
box
Ich
bin
nur
ein
Sicherungskasten
Outside
the
nostalgia
show
Draußen
vor
der
Nostalgie-Show
You're
on
the
sidewalk
still
trying
to
compose
yourself
Du
stehst
auf
dem
Bürgersteig,
versuchst
immer
noch,
dich
zu
fassen
Making
notes
on
a
dying
phone
Machst
Notizen
auf
einem
sterbenden
Handy
Who
I
am
hates
who
I've
been,
and
I
Wer
ich
bin,
hasst,
wer
ich
gewesen
bin,
und
ich
I
know
what's
been
on
your
mind
Ich
weiß,
was
dir
durch
den
Kopf
geht
But
you're
too
scared
to
say
it,
too
scared
to
say
it
Aber
du
hast
zu
viel
Angst,
es
zu
sagen,
zu
viel
Angst,
es
zu
sagen
Live
in
a
city
you
can't
leave
behind
Lebst
in
einer
Stadt,
die
du
nicht
hinter
dir
lassen
kannst
But
it's
none
of
my
business,
was
there
now
it
isn't
Aber
das
geht
mich
nichts
an,
es
war
mal
so,
jetzt
nicht
mehr
If
I
had
a
dollar
every
time
I
made
you
mad
Wenn
ich
einen
Dollar
hätte
für
jedes
Mal,
dass
ich
dich
wütend
gemacht
habe
I'd
be
the
richest
man
alive,
sell
everything
I
had
Wäre
ich
der
reichste
Mann
der
Welt,
würde
alles
verkaufen,
was
ich
habe
And
look
at
your
reaction
and
I
know
that
you'd
be
shocked
Und
deine
Reaktion
sehen
und
ich
weiß,
du
wärst
schockiert
When
you
don't
have
the
power,
and
I'm
just
a
breaker
box
Wenn
du
die
Macht
nicht
hast,
und
ich
nur
ein
Sicherungskasten
bin
I'm
just
a
breaker
box
Ich
bin
nur
ein
Sicherungskasten
Take
what
you
want
while
you
waste
all
your
time
Nimm,
was
du
willst,
während
du
all
deine
Zeit
verschwendest
I'm
a
know-it-all,
who
knows
it
all
Ich
bin
ein
Besserwisser,
der
alles
weiß
Take
what
you
want
while
you
waste
all
your
time
Nimm,
was
du
willst,
während
du
all
deine
Zeit
verschwendest
I'm
a
know-it-all,
I
know
it
Ich
bin
ein
Besserwisser,
ich
weiß
es
If
I
had
a
dollar
every
time
I
made
you
mad
Wenn
ich
einen
Dollar
hätte
für
jedes
Mal,
dass
ich
dich
wütend
gemacht
habe
I'd
be
the
richest
man
alive,
sell
everything
I
had
Wäre
ich
der
reichste
Mann
der
Welt,
würde
alles
verkaufen,
was
ich
habe
And
look
at
your
reaction
and
I
know
that
you'd
be
shocked
Und
deine
Reaktion
sehen
und
ich
weiß,
du
wärst
schockiert
When
you
don't
have
the
power
and
I'm
just
a
breaker
box
Wenn
du
die
Macht
nicht
hast
und
ich
nur
ein
Sicherungskasten
bin
I'm
just
a
breaker
box
Ich
bin
nur
ein
Sicherungskasten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trent Dabbs, Jason Michael Singer, Jeremy Luttio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.