Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Draw
the
picture
and
I'll
paint
the
scene
Zeichne
das
Bild
und
ich
male
die
Szene
Well,
I
don't
wanna
be
a
drama
queen
Nun,
ich
will
keine
Drama-Queen
sein
But
if
you
want
to
try
to
kiss
the
ring
Aber
wenn
du
versuchen
willst,
den
Ring
zu
küssen
Make
sure
to
say
pretty,
pretty
please
Stell
sicher,
dass
du
ganz,
ganz
lieb
bitte
sagst
If
it's
a
movie,
then
I
don't
like
how
it
ends
Wenn
es
ein
Film
ist,
dann
mag
ich
nicht,
wie
er
endet
You
think
I'm
acting,
but
I'm
no
good
at
pretend
Du
denkst,
ich
spiele
nur,
aber
ich
bin
nicht
gut
im
Vortäuschen
And
I,
forgot
my
lines
when
I'm
staring
at
the
lens
Und
ich,
ich
vergesse
meinen
Text,
wenn
ich
in
die
Linse
starre
There's
no
reason,
there's
no
reason
Es
gibt
keinen
Grund,
es
gibt
keinen
Grund
I'm
so
emotional,
but
I
don't
know
any
other
way
Ich
bin
so
emotional,
aber
ich
kenne
keinen
anderen
Weg
So
I
just
roll
with
it,
I
never
get
out
of
my
own
way
Also
lasse
ich
es
einfach
geschehen,
ich
stehe
mir
immer
selbst
im
Weg
I'm
just
trying,
I'm
just
trying
Ich
versuch's
nur,
ich
versuch's
nur
I'm
just
trying,
I'm
just
trying
Ich
versuch's
nur,
ich
versuch's
nur
Everybody's
gotta
pay
the
rent
Jeder
muss
die
Miete
bezahlen
You
could
try
to
sell
some
innocence
Du
könntest
versuchen,
etwas
Unschuld
zu
verkaufen
But
the
moment
when
the
pressure
hits
Aber
in
dem
Moment,
wenn
der
Druck
kommt
I
realize
that
I'm
full
of
it
Merke
ich,
dass
ich
voller
Mist
bin
If
it's
a
story,
then
it's
not
one
that
I've
read
Wenn
es
eine
Geschichte
ist,
dann
ist
es
keine,
die
ich
gelesen
habe
Can't
read
my
writing,
so
I'll
act
it
out
instead
Kann
meine
Schrift
nicht
lesen,
also
spiele
ich
es
stattdessen
vor
I
rewrite
the
words,
but
they're
never
making
sense
Ich
schreibe
die
Worte
um,
aber
sie
ergeben
nie
einen
Sinn
There's
no
reason,
there's
no
reason
Es
gibt
keinen
Grund,
es
gibt
keinen
Grund
I'm
so
emotional,
but
I
don't
know
any
other
way
Ich
bin
so
emotional,
aber
ich
kenne
keinen
anderen
Weg
So
I
just
roll
with
it,
I
never
get
out
of
my
own
way
Also
lasse
ich
es
einfach
geschehen,
ich
stehe
mir
immer
selbst
im
Weg
I'm
so
emotional,
but
I
don't
know
any
other
way
Ich
bin
so
emotional,
aber
ich
kenne
keinen
anderen
Weg
So
I
just
roll
with
it,
I
never
get
out
of
my
own
way
Also
lasse
ich
es
einfach
geschehen,
ich
stehe
mir
immer
selbst
im
Weg
I'm
just
trying,
I'm
just
trying
Ich
versuch's
nur,
ich
versuch's
nur
I'm
just
trying,
I'm
just
trying
Ich
versuch's
nur,
ich
versuch's
nur
(I
usually
have
no
idea
what
I'm
doing
or
why
I'm
doing
it)
(Normalerweise
habe
ich
keine
Ahnung,
was
ich
tue
oder
warum
ich
es
tue)
(I'm
just
trying
to
like
what
I
like
and
not
overanalyze
it)
(Ich
versuche
nur,
zu
mögen,
was
ich
mag,
und
es
nicht
zu
überanalysieren)
(Seems
to
be
working)
(Scheint
zu
funktionieren)
I'm
so
emotional,
but
I
don't
know
any
other
way
Ich
bin
so
emotional,
aber
ich
kenne
keinen
anderen
Weg
So
I
just
roll
with
it,
I
never
get
out
of
my
own
way
Also
lasse
ich
es
einfach
geschehen,
ich
stehe
mir
immer
selbst
im
Weg
I'm
just
trying,
I'm
just
trying
Ich
versuch's
nur,
ich
versuch's
nur
I'm
trying,
I'm
just
trying
Ich
versuch's,
ich
versuch's
nur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Francis Lutito, Jason Michael Singer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.