Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
caught
me
off
guard,
but
you
don't
need
a
reason
Du
hast
mich
kalt
erwischt,
aber
du
brauchst
keinen
Grund
To
feel
the
way
you
do
Um
so
zu
fühlen,
wie
du
fühlst
You
break
my
heart,
then
you
put
it
back
together
Du
brichst
mein
Herz,
dann
fügst
du
es
wieder
zusammen
With
some
superglue
Mit
Sekundenkleber
You
can
waste
all
my
time
Du
kannst
all
meine
Zeit
vergeuden
It's
alright,
I've
got
nothing
better
to
do
Es
ist
okay,
ich
hab
nichts
Besseres
zu
tun
You
got
your
reasons
and
rhymes
Du
hast
deine
Gründe
und
Reime
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
Am
I
wasting
my
emotion
on
you,
baby?
Verschwende
ich
meine
Gefühle
an
dich,
Baby?
Am
I
wasting
all
my
time
waitin'
on
you?
Verschwende
ich
all
meine
Zeit
mit
Warten
auf
dich?
Well,
should
I
give
up
on
this
thing
that
I've
been
chasing?
Sollte
ich
aufgeben,
wonach
ich
all
die
Zeit
gejagt
hab?
'Cause
honestly
I
don't
know
what
to
do,
no,
I
don't
know
what
to
do
Denn
ehrlich,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
nein,
ich
weiß
es
nicht
I
just
need
someone
to
tell
me
when
Ich
brauch
nur
jemanden,
der
mir
sagt,
wann
Everything
is
gonna
end
Alles
zu
Ende
gehen
wird
To
my
face,
you
tell
me
that
we're
friends
Ins
Gesicht
sagst
du,
wir
sind
Freunde
But
I
know
it's
just
pretend
Doch
ich
weiß,
es
ist
nur
gespielt
I
wanna
hear
you
talk
in
your
sleep
Ich
will
dich
im
Schlaf
reden
hören
You
take
your
time
when
you're
staring
at
me
Du
lässt
dir
Zeit,
wenn
du
mich
anstarrst
Finding
excuses
to
loosen
your
grip
Findest
Ausreden,
deinen
Griff
zu
lockern
But
that's
not
reality
Doch
das
ist
nicht
die
Realität
Well,
am
I
wasting
my
emotion
on
you,
baby?
Verschwende
ich
meine
Gefühle
an
dich,
Baby?
Am
I
wasting
all
my
time
waitin'
on
you?
Verschwende
ich
all
meine
Zeit
mit
Warten
auf
dich?
Well,
should
I
give
up
on
this
thing
that
I've
been
chasing?
Sollte
ich
aufgeben,
wonach
ich
all
die
Zeit
gejagt
hab?
'Cause
honestly
I
don't
know
what
to
do,
no,
I
don't
know
what
to
do
Denn
ehrlich,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
nein,
ich
weiß
es
nicht
The
power's
out
in
Russell
Woods
Der
Strom
ist
ausgefallen
in
Russell
Woods
This
never
felt
like
my
neighborhood
Das
fühlte
sich
nie
an
wie
meine
Nachbarschaft
I'm
stuck
at
home
and
it
sure
has
got
me
thinking
Ich
steck
hier
fest
und
das
lässt
mich
wirklich
fragen
Should
I
give
up
on
this
thing
that
I've
been
chasing?
Soll
ich
aufgeben,
wonach
ich
all
die
Zeit
gejagt
hab?
Oh,
'cause,
honestly,
I
don't
want
to
Oh,
denn
ehrlich,
ich
will
es
nicht
tun
Am
I
wasting
my
emotion
on
you,
baby?
Verschwende
ich
meine
Gefühle
an
dich,
Baby?
Am
I
wasting
all
my
time
waitin'
on
you?
Verschwende
ich
all
meine
Zeit
mit
Warten
auf
dich?
Well,
should
I
give
up
on
this
thing
that
I've
been
chasing?
Soll
ich
aufgeben,
wonach
ich
all
die
Zeit
gejagt
hab?
'Cause
honestly
I
don't
know
what
to
do,
no,
I
don't
know
what
to
do
Denn
ehrlich,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
nein,
ich
weiß
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Senor, Jake Lemond, Jason Michael Singer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.