Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Show Me the Way
Zeig Mir Den Weg
Around
the
Shabbos
table,
his
parents
sit
and
wait
Am
Schabbos-Tisch,
die
Eltern
warten
und
sie
sitzen
Where's
Gavriel,
why
is
he
so
late?
Wo
ist
Gavriel,
warum
kommt
er
so
spät?
Our
boy
here
one
day,
like
wind,
he
drifts
away
Unser
Junge
hier
eines
Tages,
wie
Wind,
treibt
er
davon
It's
come
to
this
and
now
what
will
he
say?
Es
ist
so
weit
gekommen
und
was
wird
er
nun
sagen?
Came
home
before
dawn,
tired
from
the
night
Kam
heim
vor
dem
Morgengrauen,
müde
von
der
Nacht
His
parents
pained
and
grudgingly
they
say
Seine
Eltern
schmerzerfüllt
und
widerwillig
sagen
sie
"Our
son,
we
love
you
so,
live
life
with
us
at
home
"Unser
Sohn,
wir
lieben
dich
so,
leb
das
Leben
bei
uns
daheim
"But
if
you
won't,
then
you
must
break
away"
"Doch
wenn
du
nicht
willst,
dann
musst
du
dich
losreißen"
Show
me
the
way,
here
I
am
stumbling
in
the
black
Zeig
mir
den
Weg,
hier
taumle
ich
in
der
Schwärze
Alone,
Tatty,
someday
you
know
I'll
come
back
Allein,
Vater,
eines
Tages,
du
weißt,
ich
komme
zurück
Lead
me,
Father,
be
the
one
to
light
my
way
Führe
mich,
Vater,
sei
derjenige,
der
mir
den
Weg
leuchtet
Show
me
the
way
(show
me
the
way),
show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
(zeig
mir
den
Weg),
zeig
mir
den
Weg
Moved
in
with
his
buddies,
money
all
but
spent
Zog
ein
zu
seinen
Kumpeln,
das
Geld
war
fast
verbraucht
Had
to
take
a
job
to
pay
the
rent
Musste
einen
Job
annehmen,
um
die
Miete
zu
zahlen
Oh,
as
time
moved
along,
his
Yiddishkeit
moved
on
Oh,
wie
die
Zeit
verging,
sein
Judentum
ging
weiter
Soon
he
was
a
shadow,
known
as
Jay
Bald
war
er
nur
noch
ein
Schatten,
bekannt
als
Jay
The
friends
met
in
the
morning,
"Let's
go
party,
have
a
blast
Die
Freunde
trafen
sich
am
Morgen,
"Lass
uns
feiern,
Spaß
haben
Live
today
as
if
it
were
our
last"
Lebe
heute,
als
wär's
dein
letzter
Tag"
His
dad
then
appeared,
a
Tzaddik's
buried
near
Da
erschien
sein
Vater,
ein
Tzaddik
liegt
begraben
nah
Come
pray
with
me
(come
pray
with
me),
for
now
forget
the
past
(forget
the
past)
Komm
bete
mit
mir
(komm
bete
mit
mir),
vergiss
jetzt
die
Vergangenheit
(vergiss
die
Vergangenheit)
Show
me
the
way,
here
I
am
stumbling
in
the
black
Zeig
mir
den
Weg,
hier
taumle
ich
in
der
Schwärze
Alone,
Tatty,
someday
you
know
I'll
come
back
Allein,
Vater,
eines
Tages,
du
weißt,
ich
komme
zurück
Lead
me
Father,
be
the
one
to
light
my
way
Führe
mich,
Vater,
sei
derjenige,
der
mir
den
Weg
leuchtet
Show
me
the
way
(show
me
the
way),
show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
(zeig
mir
den
Weg),
zeig
mir
den
Weg
From
the
kever
made
his
way,
to
a
darkened
home
he
came
Vom
Kever
machte
er
sich
auf,
zu
einem
dunklen
Heim
er
kam
His
cell
phone
rings,
just
stunned,
he
hears
the
news
Sein
Handy
klingelt,
nur
betäubt,
hört
er
die
Nachricht
"Your
friends
Mark
and
Ray,
in
an
accident
today"
"Deine
Freunde
Mark
und
Ray,
heute
bei
einem
Unfall"
"They
both
are
gone,
so
thankful
you're
okay"
"Sie
sind
beide
fort,
so
dankbar,
dass
du
okay
bist"
Came
a
knock
upon
the
door,
Mommy
stands
in
shock
and
awe
Kam
ein
Klopfen
an
der
Tür,
Mama
steht
schockiert
und
fassungslos
In
tears,
Gavriel
told
her
what
went
on
In
Tränen
erzählte
Gavriel
ihr,
was
geschehen
war
Mom
and
Dad,
I've
hurt
you
so,
I'm
so
sorry,
his
tears
flow
Mama
und
Papa,
ich
habe
euch
so
verletzt,
es
tut
mir
leid,
seine
Tränen
fließen
Embracing
him,
they
cried
out,
"Welcome
home"
Umarmten
ihn,
riefen
sie:
"Willkommen
daheim"
Show
me
the
way
(show
me
the
way),
here
I
am
stumbling
in
the
black
Zeig
mir
den
Weg
(zeig
mir
den
Weg),
hier
taumle
ich
in
der
Schwärze
Alone,
Tatty,
someday
you
know
I'll
come
back
Allein,
Vater,
eines
Tages,
du
weißt,
ich
komme
zurück
Lead
me
Father,
be
the
one
to
light
my
way
(to
light
my
way)
Führe
mich,
Vater,
sei
derjenige,
der
mir
den
Weg
leuchtet
(der
mir
den
Weg
leuchtet)
Show
me
the
way
(show
me
the
way),
please,
show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
(zeig
mir
den
Weg),
bitte,
zeig
mir
den
Weg
Then
came
the
day,
beside
his
bride,
Gavriel
dressed
in
black
Dann
kam
der
Tag,
an
der
Seite
seiner
Braut,
Gavriel
in
Schwarz
gekleidet
As
one,
Choson
and
his
Kallah
smiling
back
Wie
eins,
der
Choson
und
seine
Kalla
lächelten
zurück
Raised
his
eyes
and
whispered,
"Father
on
this
day"
(Father
on
this
day)
Erhob
seine
Augen
und
flüsterte:
"Vater,
an
diesem
Tag"
(Vater,
an
diesem
Tag)
"You
showed
me
the
way
(you
showed
me
the
way),
you
showed
me
the
way"
"Du
hast
mir
den
Weg
gezeigt
(du
hast
mir
den
Weg
gezeigt),
du
hast
mir
den
Weg
gezeigt"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clement Seymour Dodd, Dennis Brown, David Crooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.