Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson sur ma drôle de vie
Песня о моей странной жизни
Tu
m'as
dit
que
j'étais
faite
Ты
сказал
мне,
что
я
создана
Pour
une
drôle
de
vie
Для
странной
жизни,
J'ai
des
idées
dans
la
tête
У
меня
полно
идей
в
голове,
Et
je
fais
ce
que
j'ai
envie
И
я
делаю,
что
хочу.
Je
t'emmène
faire
le
tour
Я
возьму
тебя
с
собой,
De
ma
drôle
de
vie
В
путешествие
по
моей
странной
жизни,
Je
te
verrai
tous
les
jours
Я
буду
видеть
тебя
каждый
день.
Et
si
je
te
pose
des
questions
И
если
я
задам
тебе
вопросы,
Qu'est-ce
que
tu
diras
Что
ты
скажешь?
Et
si
je
te
réponds
И
если
я
отвечу
тебе,
Qu'est-ce
que
tu
diras
Что
ты
скажешь?
Si
on
parle
d'amour
Если
мы
будем
говорить
о
любви,
Qu'est-ce
que
tu
diras
Что
ты
скажешь?
Si
je
sais
que
tu
mènes
Если
я
знаю,
что
ты
живешь
La
vie
que
tu
aimes
Жизнью,
которую
любишь,
Au
fond
de
moi
В
глубине
души
Me
donne
tous
ses
emblèmes
Мне
передаются
все
твои
символы,
Me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts
Ты
касаешься
меня
кончиками
пальцев,
Même
si
tu
as
des
problèmes
Даже
если
у
тебя
проблемы,
Tu
sais
que
je
t'aime
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Ça
t'aidera
Это
поможет
тебе.
Laisse
les
autres
totems
Оставь
другие
тотемы,
Tes
drôles
de
poèmes
Твои
странные
стихи,
Et
viens
avec
moi
И
пойдем
со
мной.
On
est
parti
tous
les
deux
Мы
отправились
вдвоем
Pour
une
drôle
de
vie
В
странную
жизнь,
On
est
toujours
amoureux
Мы
все
еще
влюблены,
Et
on
fait
ce
qu'on
a
envie
И
делаем,
что
хотим.
Tu
as
sûrement
fait
le
tour
Ты
наверняка
уже
познал
De
ma
drôle
de
vie
Мою
странную
жизнь,
Je
te
demanderai
toujours
Я
всегда
буду
спрашивать
тебя,
Et
si
je
te
pose
des
questions
И
если
я
задам
тебе
вопросы,
Qu'est-ce
que
tu
diras
Что
ты
скажешь?
Et
si
je
te
réponds
И
если
я
отвечу
тебе,
Qu'est-ce
que
tu
diras
Что
ты
скажешь?
Si
on
parle
d'amour
Если
мы
будем
говорить
о
любви,
Qu'est-ce
que
tu
diras
Что
ты
скажешь?
Si
je
sais
que
tu
mènes
Если
я
знаю,
что
ты
живешь
La
vie
que
tu
aimes
Жизнью,
которую
любишь,
Au
fond
de
moi
В
глубине
души
Me
donne
tous
ses
emblèmes
Мне
передаются
все
твои
символы,
Me
touche
quand
même
Ты
касаешься
меня
Du
bout
de
ses
doigts
Кончиками
пальцев,
Même
si
tu
as
des
problèmes
Даже
если
у
тебя
проблемы,
Tu
sais
que
je
t'aime
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Ça
t'aidera
Это
поможет
тебе.
Laisse
les
autres
totems
Оставь
другие
тотемы,
Tes
drôles
de
poèmes
Твои
странные
стихи,
Et
viens
avec
moi
И
пойдем
со
мной.
Et
si
je
sais
que
tu
mènes
Если
я
знаю,
что
ты
живешь
La
vie
que
tu
aimes
Жизнью,
которую
любишь,
Au
fond
de
moi
В
глубине
души
Me
donne
tous
ses
emblèmes
Мне
передаются
все
твои
символы,
Me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts
Ты
касаешься
меня
кончиками
пальцев,
Même
si
tu
as
des
problèmes
Даже
если
у
тебя
проблемы,
Tu
sais
que
je
t'aime
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Ça
t'aidera
Это
поможет
тебе.
Laisse
les
autres
totems
Оставь
другие
тотемы,
Tes
drôles
de
poèmes
Твои
странные
стихи,
Et
viens
avec
moi
И
пойдем
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veronique Marie Sanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.