Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
Um
how
do
you
feel?
Also,
wie
fühlst
du
dich?
How
do
I
feel?
Wie
ich
mich
fühle?
I
mean
you
ever
watch
that
one
episode
on
breaking
bad?
Ich
meine,
hast
du
jemals
diese
eine
Episode
von
Breaking
Bad
gesehen?
Where
Jesse
pink
man
shot
up
and
started
floating
in
the
air
(Um
yeah)
Wo
Jesse
Pinkman
sich
was
gespritzt
hat
und
anfing,
in
der
Luft
zu
schweben
(Ähm
ja)
That's
how
I
feel
right
now
So
fühle
ich
mich
gerade
But
do
you
feel
good?
Aber
fühlst
du
dich
gut?
Good?
I
feel
amazing!
I
don't
wanna
come
down
from
this!
(Haha
haha)
Gut?
Ich
fühle
mich
fantastisch!
Ich
will
von
diesem
Trip
nicht
runterkommen!
(Haha
haha)
Holy
shit
this
is
fucking
power
Heilige
Scheiße,
das
ist
verdammte
Power
I'm
just
on
a
trip
Ich
bin
gerade
auf
einem
Trip
Love
the
way
she
move
those
hips
Liebe,
wie
sie
ihre
Hüften
bewegt
Psychedelic
trip
Psychedelischer
Trip
We
just
love
to
take
those
trips
Wir
lieben
es
einfach,
diese
Trips
zu
machen
I'm
just
on
a
trip
Ich
bin
gerade
auf
einem
Trip
We
just
get
lost
when
we
kiss
Wir
verlieren
uns
einfach,
wenn
wir
uns
küssen
This
drug
is
the
shit
Dieses
Zeug
ist
der
Hammer
But
I
don't
even
know
what
I
did
Aber
ich
weiß
nicht
mal,
was
ich
getan
habe
Cities
turn
into
mushrooms
Städte
verwandeln
sich
in
Pilze
All
the
drugs
that
I
consume
All
die
Drogen,
die
ich
konsumiere
Wait
I
think
I'm
tripping
ooh
Warte,
ich
glaube,
ich
flippe
aus,
ooh
Wait
is
that
the
looney
tunes?
Warte,
sind
das
die
Looney
Tunes?
Shit
this
shit
is
hitting
ooh
Scheiße,
das
Zeug
knallt,
ooh
The
lights
are
on
the
move
Die
Lichter
bewegen
sich
I
swear
you
look
so
good
ooh
Ich
schwöre,
du
siehst
so
gut
aus,
ooh
And
I
wish
that
you
would
tell
me
what
to
do
Und
ich
wünschte,
du
würdest
mir
sagen,
was
ich
tun
soll
I'm
just
on
a
trip
Ich
bin
gerade
auf
einem
Trip
Love
the
way
she
move
those
hips
Liebe,
wie
sie
ihre
Hüften
bewegt
Psychedelic
trip
Psychedelischer
Trip
We
just
love
to
take
those
trips
Wir
lieben
es
einfach,
diese
Trips
zu
machen
I'm
just
on
a
trip
Ich
bin
gerade
auf
einem
Trip
We
just
get
lost
when
we
kiss
Wir
verlieren
uns
einfach,
wenn
wir
uns
küssen
This
drug
is
the
shit
Dieses
Zeug
ist
der
Hammer
But
I
don't
even
know
what
I
did
Aber
ich
weiß
nicht
mal,
was
ich
getan
habe
I'm
just
on
a
on
a
on
a
trip
Ich
bin
gerade
auf
einem,
auf
einem,
auf
einem
Trip
I
said
I'm
just
on
a
on
a
on
a
trip
Ich
sagte,
ich
bin
gerade
auf
einem,
auf
einem,
auf
einem
Trip
I
said
I'm
just
on
a
on
a
on
a
trip
(this
is
the
come
up
no
not
the
come
down)
Ich
sagte,
ich
bin
gerade
auf
einem,
auf
einem,
auf
einem
Trip
(das
ist
das
Hochgefühl,
nicht
das
Runterkommen)
I
need
you
right
here
I
need
you
right
now
Ich
brauche
dich
hier,
ich
brauche
dich
jetzt
This
is
the
come
up
no
not
the
come
down
Das
ist
das
Hochgefühl,
nicht
das
Runterkommen
I
need
you
right
here
I
need
you
right
now
Ich
brauche
dich
hier,
ich
brauche
dich
jetzt
This
is
the
come
up
no
not
the
come
down
Das
ist
das
Hochgefühl,
nicht
das
Runterkommen
I
need
you
right
here
I
need
you
right
now
Ich
brauche
dich
hier,
ich
brauche
dich
jetzt
This
is
the
come
up
no
not
the
come
down
Das
ist
das
Hochgefühl,
nicht
das
Runterkommen
I
need
you
right
here
I
need
you
right
now
Ich
brauche
dich
hier,
ich
brauche
dich
jetzt
Move
those
hips
(I
don't
know
what
it
bro)
Beweg
diese
Hüften
(Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
Bruder)
Trip
(but
I'm
losing
it
like
I
feel
myself
slipping)
Trip
(aber
ich
verliere
die
Kontrolle,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
abdriften)
Take
those
trips
(I
feel
myself
I
don't
know)
Mach
diese
Trips
(Ich
fühle
mich,
ich
weiß
nicht)
I'm
just
on
a
trip
(I
just
don't
feel
like
your
alright
and
I
feel
it
like
a)
Ich
bin
gerade
auf
einem
Trip
(Ich
fühle
einfach
nicht,
dass
es
dir
gut
geht,
und
ich
fühle
es
wie
ein)
Something
inside
that's
telling
me
your
not
alright
Etwas
in
mir
sagt
mir,
dass
es
dir
nicht
gut
geht
You
keep
telling
me
you
are
Du
sagst
mir
immer
wieder,
dass
es
dir
gut
geht
I'm
just
a
trip
(you
keep
telling
me
not
doing
this)
Ich
bin
nur
auf
einem
Trip
(Du
sagst
mir
immer
wieder,
dass
ich
das
nicht
tue)
Don't
let
me
find
out
Plutogirl
is
behind
this
Lass
mich
bloß
nicht
herausfinden,
dass
Plutogirl
dahintersteckt
I'm
just
on
a
Ich
bin
gerade
auf
einem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Allegood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.