Micionero - Sapone Di Marsiglia - перевод текста песни на английский

Sapone Di Marsiglia - Micioneroперевод на английский




Sapone Di Marsiglia
Marseille Soap
Sei anni e non l'ho detto
Six years and I haven't said it
Un segreto che era nostro
A secret that was ours
Dormivo sotto il letto
I slept under the bed
Mi scambiavo con il mostro!
Trading places with the monster!
Le urla che gridavo
The screams I cried out
Psicologie di abusi
Psychologies of abuse
Ora strappati le orecchie
Now tear off your ears
Che sicuro non le usi!
I'm sure you don't use them!
Accusi! Accusi!
Accuse! Accuse!
Il rancore si fortifica
The resentment strengthens
Un'infanzia senza cuore
A childhood without a heart
La vita non la mitiga
Life doesn't mitigate it
E mi critica per questo
And you criticize me for this
Del resto non ho prove
Besides, I have no proof
Dice che non ha più senso
You say it doesn't make sense anymore
Conservare sto dolore
To hold on to this pain
Hai ragione in questo
You're right about that
Ti do ragione cazzo!
Damn right you are!
Però capisci adesso?
But do you understand now?
Dove sta il mio gatto?
Where's my cat?
Fai promesse spesso
You often make promises
Che poi non mantieni
That you don't keep
"Vieni?", "Tieni?"
"Come?", "Here?"
Ma neanche tu ci credi
But you don't even believe it yourself
Ho messo freni
I've put on the brakes
Che spesso non vedi!
That you often don't see!
La vita porta via gli affetti
Life takes away loved ones
Ci ripensi e piangi
You think back and cry
Quando stai da solo
When you're alone
Dal dolore non ci mangi!
Pain doesn't feed you!
E se i panni sporchi
And if dirty laundry
Si lavano in famiglia
Is washed in the family
Allora chiama questo pezzo
Then call this piece
Sapone di Marsiglia!
Marseille Soap!
Non c'è futuro che ci può guarire
There is no future that can heal us
Quando ti guardo
When I look at you
Io cosa dovrei dire?
What should I say?
Sento il vuoto dentro
I feel the emptiness inside
Una canzone di notte
A song of the night
Stringimi ancora
Hold me tight again
Noi non abbiamo colpe
We are not to blame
Non c'è futuro che ci può guarire
There is no future that can heal us
Quando ti guardo
When I look at you
Io cosa dovrei dire?
What should I say?
Sento il vuoto dentro
I feel the emptiness inside
Una canzone di notte
A song of the night
Stringimi ancora
Hold me tight again
Noi non abbiamo colpe
We are not to blame
Alle cene coi parenti
At dinners with relatives
Non so mai che cosa dire
I never know what to say
Tipo: "E' la morte di mio padre
Like: "Is it my father's death
Oppure il 25 Aprile?"
Or April 25th?"
Non sono Pacman, boy!
I'm not Pacman, boy!
Ma prendevo le pasticche
But I was taking pills
Non sono cazzi tuoi
It's none of your business
Se nella testa avevo un flipper
If I had a pinball machine in my head
Bevi spermatozoi
Drink sperm
Come fan le donne ricche
Like rich women do
Adesso cosa vuoi?
What do you want now?
Zitta e raccogli queste cicche!
Shut up and pick up these cigarette butts!
Ho una cattiveria
I have a wickedness
Che mi porto dall'infanzia
That I carry from childhood
Per ogni torto aumenta
For every wrong it increases
Deleteria alla mia pancia
Deleterious to my belly
I ricordi di una vita
Memories of a life
Una gita su una barca
A trip on a boat
Mio padre grida "Nuota!"
My father shouts "Swim!"
Onde e schiaffi sulla faccia
Waves and slaps on my face
Sento il peso del mare
I feel the weight of the sea
Il pressing. Lui vuole
The pressure. He wants
Il bambino migliore
The best child
Non solo alle scuole
Not just at school
E poi c'è un altro figlio
And then there's another son
Scaltro sposti le attenzioni
Cunningly shifting attention
I buoni siamo noi
We are good
Solo se abbiamo altri cognomi
Only if we have other surnames
Ma se penso al mio futuro
But if I think about my future
In questa situazione
In this situation
Pdio anche stanotte
Damn, even tonight
Dormirò co sto magone!
I'll sleep with this heartache!
Non c'è futuro che ci può guarire
There is no future that can heal us
Quando ti guardo
When I look at you
Io cosa dovrei dire?
What should I say?
Sento il vuoto dentro
I feel the emptiness inside
Una canzone di notte
A song of the night
Stringimi ancora
Hold me tight again
Noi non abbiamo colpe
We are not to blame
Non c'è futuro che ci può guarire
There is no future that can heal us
Quando ti guardo
When I look at you
Io cosa dovrei dire?
What should I say?
Sento il vuoto dentro
I feel the emptiness inside
Una canzone di notte
A song of the night
Stringimi ancora
Hold me tight again
Noi non abbiamo colpe
We are not to blame





Авторы: Micionero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.