Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ad
ogni
passo
sassolini
Und
mit
jedem
Schritt
kleine
Steinchen
Nelle
scarpe
e
nei
calzini
In
den
Schuhen
und
in
den
Socken
E
ad
ogni
passo
sassolini
Und
mit
jedem
Schritt
kleine
Steinchen
Quanto
stress
i
sassolini
So
viel
Stress,
diese
Steinchen
E
ad
ogni
passo
sassolini
Und
mit
jedem
Schritt
kleine
Steinchen
Nelle
scarpe
e
nei
calzini
In
den
Schuhen
und
in
den
Socken
E
ad
ogni
passo
sassolini
Und
mit
jedem
Schritt
kleine
Steinchen
Quanto
stress
i
sassolini
So
viel
Stress,
diese
Steinchen
Sassolini!
Sassolini!
Steinchen!
Steinchen!
Rime
taglienti
per
voi
moscerini
Scharfe
Reime
für
euch
Mücken
Mi
minacci
in
chat
ti
mando
i
bacini
Du
drohst
im
Chat,
ich
schick’
dir
Küsschen
Sei
forte
a
parole
poi
non
t'avvicini!
Stark
in
Worten,
doch
du
kommst
nicht
näher!
Potrei
fare
il
figo
e
postare
foto
Könnt’
cool
sein
und
Fotos
posten
Come
Questi
ricchi
che
si
sporcano
poco
Wie
diese
Reichen,
die
kaum
sich
beschmutzen
Pensando
la
vita
come
un
gioco
Und
das
Leben
wie
ein
Spiel
betrachten
Faccio
di
più,
giorno
di
riposo
Ich
mach’
mehr,
aber
brauch’
auch
Pausen
Leggevo
questi
post
sulle
vittime
Las
diese
Posts
über
Opfer
Dove
c'era
scritto
francesi
bastardi
Da
stand:
Franzosen,
diese
Bastarde
Eppure
scrivo
questo
per
dirti
che
Doch
ich
schreib’
dies,
um
dir
zu
sagen
Se
accade
qui
spero
non
ti
riguardi
Hoffe,
wenn’s
hier
passiert,
trifft
es
dich
nicht
In
questi
tempi
di
mici
e
leoni
In
Zeiten
von
Katzen
und
Löwen
Storie
di
insta
attrici
e
campioni
Geschichten
von
Stars
und
Helden
La
storia
ci
dista
tu
parli
dei
buoni
Die
Geschichte
ist
weit,
du
red’st
von
den
Guten
La
vita
rattrista
se
poi
siamo
soli
Das
Leben
ist
traurig,
wenn
wir
allein
sind
E
ad
ogni
passo
sassolini
Und
mit
jedem
Schritt
kleine
Steinchen
Nelle
scarpe
e
nei
calzini
In
den
Schuhen
und
in
den
Socken
E
ad
ogni
passo
sassolini
Und
mit
jedem
Schritt
kleine
Steinchen
Quanto
stress
i
sassolini
So
viel
Stress,
diese
Steinchen
E
ad
ogni
passo
sassolini
Und
mit
jedem
Schritt
kleine
Steinchen
Nelle
scarpe
e
nei
calzini
In
den
Schuhen
und
in
den
Socken
E
ad
ogni
passo
sassolini
Und
mit
jedem
Schritt
kleine
Steinchen
Quanto
stress
i
sassolini
So
viel
Stress,
diese
Steinchen
I
commenti
che
metti
sono
spazzatura
Deine
Kommentare
sind
nur
Müll
Tu
non
mi
rispetti
la
vedo
dura
Du
respektierst
mich
nicht,
es
sieht
schlecht
aus
Io
che
per
lo
stress
ho
i
capelli
bianchi
Ich
hab’
graue
Haare
vom
Stress
Dovrei
fare
il
cash
e
contare
i
contanti
Sollte
Kohle
machen
und
Geld
zählen
Liti
in
famiglia
mistero
di
seggio
Streit
in
der
Familie,
Geheimnis
des
Wahllokals
Andare
a
fondo
e
pensare
di
peggio
Tiefer
gehen
und
Schlimmes
denken
Sfregio
di
un
uomo
da
non
perdonare
Schande
eines
Mannes,
nicht
zu
vergeben
Mamma
non
sa
più
dove
guardare
Mutter
weiß
nicht
mehr,
wohin
sie
schauen
soll
Miti
che
ammiro
non
mio
padre
Helden,
die
ich
bewundre,
nicht
mein
Vater
Ora
questa
fattela
spiegare
Jetzt
lass
dir
das
erklären
Soffro
d'ansia
ma
non
è
un
segreto
Ich
leide
unter
Angst,
doch
es
ist
kein
Geheimnis
Spesso
parli
con
il
mio
alterego
Oft
sprichst
du
mit
meinem
Alter
Ego
Quante
volte
mi
hanno
detto
Wie
oft
wurde
mir
gesagt
Si
ma
non
pensarlo
„Ja,
aber
denk
nicht
drüber
nach“
Se
bastasse
fare
questo
Wenn
das
reichen
würde
Perché
non
dovrei
farlo?
Warum
sollte
ich’s
dann
nicht
tun?
E
ad
ogni
passo
sassolini
Und
mit
jedem
Schritt
kleine
Steinchen
Nelle
scarpe
e
nei
calzini
In
den
Schuhen
und
in
den
Socken
E
ad
ogni
passo
sassolini
Und
mit
jedem
Schritt
kleine
Steinchen
Quanto
stress
i
sassolini
So
viel
Stress,
diese
Steinchen
E
ad
ogni
passo
sassolini
Und
mit
jedem
Schritt
kleine
Steinchen
Nelle
scarpe
e
nei
calzini
In
den
Schuhen
und
in
den
Socken
E
ad
ogni
passo
sassolini
Und
mit
jedem
Schritt
kleine
Steinchen
Quanto
stress
i
sassolini
So
viel
Stress,
diese
Steinchen
Mors
tua
vita
mea
Dein
Tod,
mein
Leben
Una
crocerossina
problemi
non
crea
Eine
Krankenschwester
macht
keine
Probleme
Rea
di
passi
avanti
e
depressione
Schuldig
an
Fortschritt
und
Depression
Massi
giganti
nella
relazione
Riesensteine
in
der
Beziehung
Ormai
siamo
grandi
non
faccio
quel
nome
Wir
sind
erwachsen,
nenne
den
Namen
nicht
Aspettavo
un
confronto
non
la
soluzione
Ich
wollte
einen
Austausch,
nicht
die
Lösung
Una
donna,
una
serpe,
tua
madre
medusa
Eine
Frau,
eine
Schlange,
deine
Mutter
Medusa
Per
quello
che
dice
è
lei
la
rinchiusa
Für
das,
was
sie
sagt,
ist
sie
die
Eingesperrte
Felice
in
un
mondo
che
non
l'ha
voluta
Glücklich
in
einer
Welt,
die
sie
nicht
wollte
Attrice
lo
sai
non
m'é
mai
piaciuta
Schauspielerin,
du
weißt,
mochte
ich
nie
Sei
figlia
del
male
ed
il
male
ti
porti
Du
bist
des
Bösen
Kind
und
trägst
es
mit
dir
A
fare
così
solo
a
te
fai
dei
torti
So
handelst
du
nur
dir
selbst
gegenüber
unfair
C'è
il
polo
da
qui
tu
mi
vedi
distorto
Vom
Pol
aus
siehst
du
mich
verzerrt
Soffrivo
così
non
me
n'ero
mai
accorto
So
litt
ich,
doch
ich
merkte
es
nie
Un
torto
dicevi
"dai
cambia
te
stesso"
Ein
Unrecht,
sagtest
du:
„Ändere
dich“
Ma
smesso
i
miei
farmaci
sempre
me
stesso!
Doch
ohne
Medikamente
bleib’
ich
mir
treu!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Micionero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.