Текст и перевод песни Mick Jagger - Memo From Turner (Mick Jagger Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memo From Turner (Mick Jagger Version)
Записка от Тернера (версия Мика Джаггера)
Didn't
I
see
you
down
in
San
Antone,
on
a
hot
and
dusty
night?
Разве
я
не
видел
тебя
в
Сан-Антонио,
жаркой
пыльной
ночью?
You
were
eating
eggs
in
Sammy's,
when
the
black
man
there
drew
his
knife.
Ты
ела
яйца
у
Сэмми,
когда
чернокожий
там
выхватил
нож.
Aw,
you
drowned
that
Jew
in
Rampton,
as
he
washed
his
sleeveless
shirt.
Ах,
ты
утопила
того
еврея
в
Рэмптоне,
когда
он
стирал
свою
рубашку
без
рукавов.
You
know,
that
Spanish-speaking
gentleman,
the
one
that
we
all
call:
Kurt!
Ты
знаешь,
тот
испаноговорящий
джентльмен,
которого
мы
все
зовем:
Курт!
Come
now,
gentlemen,
I
know
there's
some
mistake.
Ну
же,
господа,
я
знаю,
тут
какая-то
ошибка.
How
forgetful
I'm
becoming,
now
you
fixed
your
business,
shape.
Как
я
становлюсь
забывчив,
теперь,
когда
вы
уладили
свои
дела.
I
remember
you,
in
Hemlock
Row,
in
nineteen
fifty-six.
Я
помню
тебя
на
Хемлок-Роу,
в
пятьдесят
шестом.
You're
a
faggy
little
leather
boy,
with
a
smaller
piece
of
stick.
Ты
был
смазливым
маленьким
кожаным
мальчиком
с
небольшой
палочкой.
You're
a
lashing,
smashing,
hunk
of
man.
Ты
— хлещущий,
сокрушительный,
кусок
мужика.
Your
sweat
shines
sweet,
and
strong.
Твой
пот
блестит
сладко
и
сильно.
Your
organ's
working
perfectly,
but
there's
a
part
that's
not
screwed
on.
Твой
орган
работает
отлично,
но
есть
часть,
которая
не
привинчена.
Weren't
you
at
the
Coke
convention,
back
in
nineteen
sixty-five.
Разве
ты
не
был
на
съезде
Кока-колы
в
шестьдесят
пятом?
You're
the
misbred,
grey
executive,
I've
seen
heavily
advertised.
Ты
— плохо
воспитанный,
седой
руководитель,
которого
я
видел
в
рекламе.
You're
that
great,
gray
man,
whose
daughter
licks,
policemen's
buttons
clean.
Ты
тот
великий
седой
мужчина,
чья
дочь
вылизывает
пуговицы
полицейских
дочиста.
You're
the
man
who
squats,
behind
the
man,
who
works
the
soft
machine.
Ты
человек,
который
сидит
на
корточках
за
тем,
кто
работает
на
мягкой
машине.
Come
now,
gentlemen,
your
love
is
all
I
crave.
Ну
же,
господа,
ваша
любовь
— это
все,
чего
я
жажду.
You'll
still
be
in
the
circus,
when
I'm
laughing,
laughing
in
my
grave.
Вы
все
еще
будете
в
цирке,
когда
я
буду
смеяться,
смеяться
в
своей
могиле.
When
the
old
men
do
the
fighting,
and
the
young
men
all
look
on.
Когда
старики
дерутся,
а
молодые
смотрят.
And
the
young
girls
eat
their
mother's
meat,
from
tubes
of
plasticon.
А
молодые
девушки
едят
мясо
своих
матерей
из
пластиковых
тюбиков.
Be
wary
please,
my
gentle
friends,
of
all
the
skins
you
breed.
Будьте
осторожны,
пожалуйста,
мои
дорогие
друзья,
со
всеми
шкурами,
которые
вы
выращиваете.
They
have
a
tasty
habit,
they
eat
the
hands
that
bleed.
У
них
есть
вкусная
привычка,
они
едят
руки,
которые
кровоточат.
So,
remember
who
you
say
you
are,
and
keep
your
noses
clean.
Так
что
помните,
кто
вы
такие,
и
держите
нос
по
ветру.
Boys
will
be
boys,
and
play
with
toys,
so
be
strong
with
your
beast.
Мальчишки
останутся
мальчишками
и
будут
играть
с
игрушками,
так
что
будьте
сильны
со
своим
зверем.
Oh
Rosie
dear,
doncha
think
it's
queer,
so
stop
me
if
you
please.
О,
Рози,
дорогая,
разве
ты
не
думаешь,
что
это
странно,
так
что
останови
меня,
если
хочешь.
"The
baby's
dead,"
my
lady
said.
"Ребенок
мертв",
- сказала
моя
леди.
You
gentlemen,
why,
you
all
work
for:
Me!
Вы,
господа,
почему,
вы
все
работаете
на:
Меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICK JAGGER, KEITH RICHARD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.