Текст и перевод песни Mick Jagger - New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FUCK
YOU
_|_
Иди
к
черту
(New
York)
Ella,
se
desliza
y
me
atropella.
Она,
скользит
и
наезжает
на
меня.
Y,
aunque
a
veces
no
me
importe
И,
хотя
иногда
мне
все
равно
Sé
que
el
día
que
la
pierda
Я
знаю,
что
в
тот
день,
когда
я
ее
потеряю
Volveré
a
sufrir
por
Я
снова
буду
страдать
по
Ella,
que
aparece
y
que
se
esconde
Ней,
которая
появляется
и
исчезает
Que
se
marcha
y
que
se
queda
Которая
уходит
и
остается
Que
es
pregunta
y
es
respuesta
Которая
вопрос
и
ответ
Que
es
mi
oscuridad,
estrella.
Которая
моя
тьма,
звезда.
Ella,
me
peina
el
alma
y
me
la
enreda
Она,
расчесывает
мне
душу
и
запутывает
ее
Va
conmigo
pero,
no
sé
dónde
va.
Она
идет
со
мной,
но
я
не
знаю,
куда
она
идет.
Mi
rival,
mi
compañera
Моя
соперница,
моя
спутница
Que
está
tan
dentro
de
mi
vida
y
Которая
так
глубоко
в
моей
жизни
A
la
vez,
está
tan
fuera.
И
в
то
же
время,
так
далеко.
Sé
que
volveré
a
perderme
y
Я
знаю,
что
снова
заблужусь
и
La
encontraré
de
nuevo
pero
Снова
найду
ее
Con
otro
rostro
y
otro
Но
с
другим
лицом
и
другим
Nombre
diferente
y
otro
cuerpo.
Другим
именем
и
другим
телом.
Pero
sigue
siendo
ella,
que
otra
vez
me
lleva
Но
это
все
равно
она,
которая
снова
ведет
меня
Nunca
me
responde
si
al
girar
la
rueda...
Она
никогда
не
отвечает
мне,
если
я
вращаю
колесо...
Ella,
se
hace
fría
y
se
hace
eterna
Она,
становится
холодной
и
вечной
Un
suspiro
en
la
tormenta
Вздохом
в
буре
A
la
que
tantas
veces
le
cambié
la
voz.
Которой
я
так
много
раз
менял
голос.
Gente
que
va
y
que
viene
y,
siempre
es
Люди,
которые
приходят
и
уходят,
и
всегда
Ella,
que
me
miente
y
me
lo
niega
Она,
которая
лжет
мне
и
отрицает
это
Que
me
olvida
y
me
recuerda.
Которая
забывает
меня
и
помнит.
Pero,
si
mi
boca
se
equivoca
Но,
если
мой
рот
ошибается
Pero,
si
mi
boca
se
equivoca
y
Но,
если
мой
рот
ошибается,
и
Al
llamarla
nombro
a
otra
Называя
ее,
я
называю
другую
A
veces
siente
compasión
por
este
loco
Иногда
она
испытывает
жалость
к
этому
сумасшедшему
Ciego
y
loco
corazón.
Слепому
и
безумному
сердцу.
Sea,
lo
que
quiera
Dios
que
sea.
Пусть
будет
так,
как
хочет
Бог.
Mi
delito
es
la
torpeza
de
ignorar
Мой
проступок
в
безрассудстве
игнорировать
Que
hay
quien
no
tiene
corazón.
То,
что
есть
те,
у
кого
нет
сердца.
Y
va
quemándome,
va
quemándome
y
me
quema.
No
И
она
жжет
меня,
жжет
меня
и
сжигает.
Нет
Y,
¿si
fuera
ella?
No
NoNY
А
что,
если
это
она?
Нет,
не
NY
¿Era?
¿quién
me
dice,
si
era
ella?
Была
ли
это
она?
Кто
мне
скажет,
была
ли
это
она?
Y,
si
la
vida
es
una
rueda
y
va
girando
Если
жизнь
- это
колесо,
которое
крутится
Y
nadie
sabe
cuando
tiene
que
saltar
И
никто
не
знает,
когда
ему
нужно
спрыгнуть
Y
la
miro...
И
я
смотрю
на
нее...
Y,
¿si
fuera
ella?
А
что,
если
это
она?
Y,
¿si
fuera
ella?
А
что,
если
это
она?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.