Текст и перевод песни Mickael Carreira - Deixa-Me Parar o Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa-Me Parar o Tempo
Останови Время
Não
digas
mais
Не
говори
больше
ни
слова,
Vejo
escrito
nos
teus
olhos
Я
вижу
по
твоим
глазам,
Queres
me
fora
dos
teus
sonhos
Что
хочешь
вычеркнуть
меня
из
своих
снов,
Quando
o
dia
amanhecer
Когда
наступит
рассвет.
Uma
história
inacabada
Нашу
незаконченную
историю,
Sem
dizer
uma
palavra
Не
сказав
ни
слова,
Quando
há
tanto
por
dizer
Хотя
так
много
ещё
не
сказано.
Não
vás
assim,
não
vás
Не
уходи
так,
не
уходи.
Antes
do
fim
não
peço
nada
mais
Перед
концом
я
не
прошу
ничего
больше,
Dá
me
só
mais
um
momento
Дай
мне
всего
лишь
мгновение,
Deixa
me
parar
o
tempo
Позволь
мне
остановить
время,
Pra
te
conquistar
ainda
Чтобы
ещё
раз
завоевать
тебя
E
prender
te
a
minha
vida
И
привязать
тебя
к
моей
жизни.
Dá
me
só
mais
um
momento
Дай
мне
всего
лишь
мгновение,
Deixa
me
parar
o
tempo
Позволь
мне
остановить
время,
Pra
tentar
que
nem
por
nada
Чтобы
попытаться,
во
что
бы
то
ни
стало,
Tu
te
vás
de
madrugada
Удержать
тебя
от
ухода
на
рассвете.
Não
digas
mais
Не
говори
больше
ни
слова,
Os
teus
olhos
dizem
tudo
Твои
глаза
говорят
всё
за
тебя,
Queres
me
fora
do
teu
mundo
Ты
хочешь
вычеркнуть
меня
из
своего
мира,
Logo
quando
o
sol
nascer
Как
только
взойдёт
солнце.
Sei
que
te
vais
Я
знаю,
что
ты
уйдёшь,
Só
não
entendo
o
motivo
Я
просто
не
понимаю
причины,
Pra
fechares
assim
um
livro
Зачем
ты
закрываешь
эту
книгу,
Quando
há
tanto
por
escrever
Когда
в
ней
ещё
так
много
не
написано.
Não
vás
assim,
não
vás
Не
уходи
так,
не
уходи.
Antes
do
fim
não
peço
nada
mais
Перед
концом
я
не
прошу
ничего
больше,
Dá
me
só
mais
um
momento
Дай
мне
всего
лишь
мгновение,
Deixa
me
parar
o
tempo
Позволь
мне
остановить
время,
Pra
te
conquistar
ainda
Чтобы
ещё
раз
завоевать
тебя
E
prender
te
a
minha
vida
И
привязать
тебя
к
моей
жизни.
Dá
me
só
mais
um
momento
Дай
мне
всего
лишь
мгновение,
Deixa
me
parar
o
tempo
Позволь
мне
остановить
время,
Pra
tentar
que
nem
por
nada
Чтобы
попытаться,
во
что
бы
то
ни
стало,
Tu
te
vás
de
madrugada
Удержать
тебя
от
ухода
на
рассвете.
Dá
me
só
mais
um
momento
Дай
мне
всего
лишь
мгновение,
Dá
me
só
mais
um
momento
Дай
мне
всего
лишь
мгновение,
Deixa
me
parar
o
tempo
Позволь
мне
остановить
время,
Pra
te
conquistar
ainda
Чтобы
ещё
раз
завоевать
тебя
E
prender
te
a
minha
vida
И
привязать
тебя
к
моей
жизни.
Dá
me
só
mais
um
momento
Дай
мне
всего
лишь
мгновение,
Deixa
me
parar
o
tempo
Позволь
мне
остановить
время,
Pra
tentar
que
nem
por
nada
Чтобы
попытаться,
во
что
бы
то
ни
стало,
Tu
te
vás
de
madrugada
Удержать
тебя
от
ухода
на
рассвете.
Dá
me
só
mais
um
momento
Дай
мне
всего
лишь
мгновение,
Deixa
me
parar
o
tempo
Позволь
мне
остановить
время,
Pra
te
conquistar
ainda
Чтобы
ещё
раз
завоевать
тебя
E
prender
te
a
minha
vida
И
привязать
тебя
к
моей
жизни.
Dá
me
só
mais
um
momento
Дай
мне
всего
лишь
мгновение,
Deixa
me
parar
o
tempo
Позволь
мне
остановить
время,
Pra
tentar
que
nem
por
nada
Чтобы
попытаться,
во
что
бы
то
ни
стало,
Tu
te
vás
de
madrugada
Удержать
тебя
от
ухода
на
рассвете.
Dá
me
só
mais
um
momento
Дай
мне
всего
лишь
мгновение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Carreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.