Mickael Carreira - La Despedida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mickael Carreira - La Despedida




La Despedida
The Farewell
Se, que el tiempo senos fue
I know that time has slipped away from us,
Que nada es como ayer, que te me escapas
That nothing is like yesterday, that you are slipping away from me.
Ven y dime de una vez
Come and tell me once and for all,
Que ya no soy aquel, con quien soñabas
That I am no longer the one you dreamed of.
Márchate
Leave.
Borra tus huellas de mi piel
Erase your footprints from my skin.
Sin rastro ve de prisa
Leave without a trace,
Que no te detendré
For I will not stop you.
Corre, no dejes que te alcance vida mía
Run, don't let life catch up with you.
No escuches aunque el corazón lo pida
Don't listen if your heart begs you to.
Tal vez es solo la melancolía de aquello que hubo un día
Perhaps it is just the melancholy of something that was once there.
Si se murió el amor, tal vez será mejor la despedida
If love has died, perhaps it is better to say goodbye.
No, no pienses que hay rencor
No, don't think there is bitterness.
Es que esto de decirte adiós, no lo esperaba
It's just that I didn't expect to be saying goodbye to you.
Márchate, borra tus huellas de mi piel
Leave, erase your footprints from my skin.
Sin rastro ve deprisa, que no te detendré
Leave without a trace, for I will not stop you.
Corre, no dejes que te alcance vida mía
Run, don't let life catch up with you.
No escuches aunque el corazón lo pida
Don't listen if your heart begs you to.
Tal vez es solo la melancolía de lo que hubo un día
Perhaps it is just the melancholy of what was once there.
Si se murió el amor
If love has died,
Tal vez será mejor la despedida
Perhaps it is better to say goodbye.
Si se murió el amor
If love has died,
Tal vez será mejor la despedida
Perhaps it is better to say goodbye.





Авторы: Paolo Stefanoni Pinto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.