Текст и перевод песни Mickael Carreira - Se um Dia Fosses Minha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se um Dia Fosses Minha
Если бы ты однажды стала моей
Minha,
se
um
dia
fosses
minha
Моя,
если
бы
ты
однажды
стала
моей,
Eu
conquistava
o
mundo
pra
te
fazer
feliz
Я
бы
завоевал
весь
мир,
чтобы
сделать
тебя
счастливой.
Minha,
se
um
dia
fosses
minha
Моя,
если
бы
ты
однажды
стала
моей,
Era
capaz
de
tudo
pra
te
ver
a
sorrir
Я
был
бы
способен
на
всё,
чтобы
видеть
твою
улыбку.
Se
um
dia
fosses
minha
Если
бы
ты
однажды
стала
моей...
Vejo
que
hoje
estas
sofrendo
Я
вижу,
что
сегодня
ты
страдаешь,
E
até
sinto
a
dor
sempre
que
passo
junto
a
ti
И
я
чувствую
твою
боль
каждый
раз,
когда
прохожу
мимо
тебя.
Escondes
mas
eu
sei
que
sofres
Ты
скрываешь,
но
я
знаю,
что
ты
страдаешь,
Porque
não
tens
dele
dele
o
que
podias
ter
de
mim
Потому
что
ты
не
получаешь
от
него
того,
что
могла
бы
получить
от
меня.
E
choras
porque
vês
agora
И
ты
плачешь,
потому
что
теперь
понимаешь,
Foi
um
passo
errado
teres
escolhido
outro
alguém
Что
сделала
ошибку,
выбрав
другого.
Mas
volta
se
quiseres
volta
Но
вернись,
если
захочешь,
вернись,
Que
eu
volto
a
dizer
o
que
não
disse
a
mais
ninguém
И
я
снова
скажу
тебе
то,
что
не
говорил
никому
другому.
Minha,
se
um
dia
fosses
minha
Моя,
если
бы
ты
однажды
стала
моей,
Eu
conquistava
o
mundo
pra
te
fazer
feliz
Я
бы
завоевал
весь
мир,
чтобы
сделать
тебя
счастливой.
Minha,
se
um
dia
fosses
minha
Моя,
если
бы
ты
однажды
стала
моей,
Era
capaz
de
tudo
pra
te
ver
a
sorrir
Я
был
бы
способен
на
всё,
чтобы
видеть
твою
улыбку.
Minha,
se
um
dia
fosses
minha
Моя,
если
бы
ты
однажды
стала
моей,
Prometo
que
pintava
teus
olhos
de
outra
cor
Я
обещаю,
я
бы
раскрасил
твои
глаза
в
другой
цвет.
Minha,
se
um
dia
fosses
minha
Моя,
если
бы
ты
однажды
стала
моей,
Tu
nem
sequer
choravas
Ты
бы
даже
не
плакала,
Nem
sofrias
de
amor
Не
страдала
бы
от
любви.
Se
um
dia
fosses
minha
Если
бы
ты
однажды
стала
моей...
Vejo
que
hoje
estas
vivendo
Вижу,
что
сегодня
ты
переживаешь
O
maior
desgosto
que
a
paixão
às
vezes
dá
Самое
большое
разочарование,
которое
порой
приносит
любовь.
Negas
mas
não
és
a
mesma
Ты
отрицаешь,
но
ты
уже
не
та,
E
hoje
davas
tudo
p'ra
poder
voltar
atrás
И
сегодня
ты
бы
отдала
всё,
чтобы
вернуться
назад.
Choras
porque
vês
agora
Ты
плачешь,
потому
что
теперь
видишь,
Trocaste
a
verdade
pela
mentira
que
tens
Что
променяла
правду
на
ложь,
которая
у
тебя
есть.
Mas
volta
se
quiseres
volta
Но
вернись,
если
захочешь,
вернись,
Que
eu
volto
a
dizer
que
não
disse
a
mais
ninguém
И
я
снова
скажу
тебе
то,
что
не
говорил
никому
другому.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mickael carreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.