Текст и перевод песни Mickael Carreira - Viver a Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
vida
são
só
momentos
que
não
voltam
a
passar
Жизнь-это
только
моменты,
которые
не
возвращаются
тратить
Por
isso
não
percas
tempo
não
os
deixes
escapar
Поэтому
не
тратьте
время,
не
ждите,
побег
A
vida
são
só
momentos
que
não
se
repetem
mais
Жизнь-это
только
моменты,
которые
не
повторяются
больше
Não
importa
aonde
foste
só
interessa
aonde
vais
Независимо
от
того,
куда
ты
только
интересует,
куда
ты
идешь
No
bom
o
tempo
não
chega
В
хорошее
время
не
приходит
No
mau
corre
bem
mais
lento
Плохо
работает
медленнее
Mas
no
final
tudo
passa
Но
в
конце
концов
все
проходит
Pois
não
passa
de
momentos
Потому
что
не
проходит
и
моменты
Procura
a
felicidade
e
aquilo
em
que
tu
crês
Ищет
счастье,
и
то,
во
что
ты
веруешь
Não
deixes
passar
o
tempo
só
vivemos
uma
vez
Не
ждите,
тратить
время,
только
живем
один
раз
Só
tens
que
viver
a
vida
e
o
melhor
que
ela
te
traz
Только
еще
нужно
жить,
и
лучше,
что
она
тебе
приносит
Só
tens
que
seguir
em
frente
sem
nunca
voltar
atrás
У
вас
есть
только
двигаться
вперед,
никогда
не
вернуться
назад
Só
tens
que
viver
a
vida
o
destino
está
traçado
Только
еще
нужно
прожить
жизнь,
цели
намечены
O
futuro
não
sorri
a
quem
vive
no
passado
Будущее
не
улыбается
тех,
кто
живет
в
прошлом
A
quem
vive
no
passado
Тех,
кто
живет
в
прошлом
Só
tens
que
viver
a
vida
Только
еще
нужно
жить
Mais
tudo
que
a
riqueza
que
tenhas
a
teu
redor
Все,
что
богатство,
что
ты
с
твоим
всему
Acredita
no
que
digo
que
o
tempo
é
o
bem
maior
Верите
в
то,
что
я
говорю,
что
время
является
крупнейшим
E
quando
o
vento
sopra
e
o
mar
não
está
na
perfeição
И
когда
дует
ветер
и
море
не
в
совершенстве
Aguenta
a
tempestade
e
melhores
dias
virão
Выдержать
шторм
и
лучшие
дни
придут
Só
tens
que
viver
a
vida
e
o
melhor
que
ela
te
trás
Только
еще
нужно
жить,
и
лучше,
чтобы
она
тебя
назад
Só
tens
que
seguir
em
frente
sem
nunca
voltar
atrás
У
вас
есть
только
двигаться
вперед,
никогда
не
вернуться
назад
Só
tens
que
viver
a
vida
o
destino
está
traçado
Только
еще
нужно
прожить
жизнь,
цели
намечены
O
futuro
não
sorri
a
quem
vive
no
passado
Будущее
не
улыбается
тех,
кто
живет
в
прошлом
A
quem
vive
no
passado
Тех,
кто
живет
в
прошлом
Vamos
viver
a
vida
Мы
будем
жить
Só
tens
que
viver
a
vida
Только
еще
нужно
жить
Só
tens
que
viver
a
vida
e
o
melhor
que
ela
te
trás
Только
еще
нужно
жить,
и
лучше,
чтобы
она
тебя
назад
Só
tens
que
seguir
em
frente
sem
nunca
voltar
atrás
У
вас
есть
только
двигаться
вперед,
никогда
не
вернуться
назад
Só
tens
que
viver
a
vida
o
destino
está
traçado
Только
еще
нужно
прожить
жизнь,
цели
намечены
O
futuro
não
sorri
a
quem
vive
no
passado
Будущее
не
улыбается
тех,
кто
живет
в
прошлом
A
quem
vive
no
passado
Тех,
кто
живет
в
прошлом
Só
tens
que
sim,
viver
a
vida
Только
ты,
да,
жить
(Sem
nunca
voltar
atrás)
viver
a
vida
(Никогда
не
вернуться
назад)
жить
(Porque
o
destino
está
traçado)
viver
a
vida
(Потому
что
цели
намечены)
жить
(Só
vivendo
sua
vida)
viver
a
vida
(Только
жить)
жить
Só
os
que
vive
a
vida
Только
те,
кто
живет
жизнью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Livi, Rudy Perez, Paulo Martins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.